-
彼前
:
5
:
11
愿权能归给他,直到永永远远。阿们!
To him be the power for ever and ever. Amen.
-
约一
:
5
:
11
这见证就是 神赐给我们永生,这永生也是在他儿子里面。
And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
-
启
:
5
:
11
我又看见且听见宝座与活物并长老的周围有许多天使的声音,他们的数目有千千万万,
Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand. They encircled the throne and the living creatures and the elders.
-
创
:
5
:
12
该南活到七十岁,生了玛勒列。
When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
-
出
:
5
:
12
于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当作草。
So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.
-
利
:
5
:
12
他要把供物带到祭司那里,祭司要取出自己的一把来作为记念,按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。这是赎罪祭。
He is to bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial portion and burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. It is a sin offering.
-
民
:
5
:
12
“你晓谕以色列人说:人的妻若有邪行得罪她丈夫,
"Speak to the Israelites and say to them: 'If a man's wife goes astray and is unfaithful to him
-
申
:
5
:
12
‘当照耶和华你 神所吩咐的,守安息日为圣日。
"Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the LORD your God has commanded you.
-
书
:
5
:
12
他们吃了那地的出产,第二日吗哪就止住了,以色列人也不再有吗哪了。那一年,他们却吃迦南地的出产。
The manna stopped the day after they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate of the produce of Canaan.
-
士
:
5
:
12
“底波拉啊,兴起!兴起!你当兴起,兴起,唱歌。亚比挪庵的儿子巴拉啊,你当奋兴,掳掠你的敌人。
'Wake up, wake up, Deborah! Wake up, wake up, break out in song! Arise, O Barak! Take captive your captives, O son of Abinoam.'
-
撒上
:
5
:
12
未曾死的人都生了痔疮。合城呼号,声音上达于天。
Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
-
撒下
:
5
:
12
大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列使他的国兴旺。
And David knew that the LORD had established him as king over Israel and had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.
-
王上
:
5
:
12
耶和华照着所应许的,赐智慧给所罗门。希兰与所罗门和好,彼此立约。
The LORD gave Solomon wisdom, just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.
-
王下
:
5
:
12
大马士革的河亚罢拿和法珥法,岂不比以色列的一切水更好吗?我在那里沐浴不得洁净吗?”于是气忿忿地转身去了。
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than any of the waters of Israel? Couldn't I wash in them and be cleansed?" So he turned and went off in a rage.
-
代上
:
5
:
12
他们中间有作族长的约珥,有作副族长的沙番,还有雅乃和住在巴珊的沙法。
Joel was the chief, Shapham the second, then Janai and Shaphat, in Bashan.
-
代下
:
5
:
12
他们出圣所的时候,歌唱的利未人亚萨、希幔、耶杜顿和他们的众子、众兄弟都穿细麻布衣服,站在坛的东边敲钹、鼓瑟、弹琴,同着他们有一百二十个祭司吹号。
All the Levites who were musicians--Asaph, Heman, Jeduthun and their sons and relatives--stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps and lyres. They were accompanied by 120 priests sounding trumpets.
-
拉
:
5
:
12
只因我们列祖惹天上的 神发怒, 神把他们交在迦勒底人巴比伦王尼布甲尼撒的手中,他就拆毁这殿,又将百姓掳到巴比伦。
But because our fathers angered the God of heaven, he handed them over to Nebuchadnezzar the Chaldean, king of Babylon, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.
-
尼
:
5
:
12
众人说:“我们必归还,不再向他们索要,必照你的话行。”我就召了祭司来,叫众人起誓,必照着所应许的而行。
"We will give it back," they said. "And we will not demand anything more from them. We will do as you say." Then I summoned the priests and made the nobles and officials take an oath to do what they had promised.
-
斯
:
5
:
12
哈曼又说:“王后以斯帖预备筵席,除了我之外,不许别人随王赴席。明日王后又请我随王赴席;
"And that's not all," Haman added. "I'm the only person Queen Esther invited to accompany the king to the banquet she gave. And she has invited me along with the king tomorrow.
-
伯
:
5
:
12
破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的不得成就。
He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
-
诗
:
5
:
12
因为你必赐福与义人。耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。
For surely, O LORD, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.
-
箴
:
5
:
12
说:“我怎么恨恶训诲,心中藐视责备,
You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
-
传
:
5
:
12
劳碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的丰满,却不容他睡觉。
The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much, but the abundance of a rich man permits him no sleep.
-
歌
:
5
:
12
他的眼如溪水旁的鸽子眼,用奶洗净,安得合式。
His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels.
-
赛
:
5
:
12
他们在筵席上弹琴、鼓瑟、击鼓、吹笛、饮酒,却不顾念耶和华的作为,也不留心他手所作的。
They have harps and lyres at their banquets, tambourines and flutes and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands.
-
耶
:
5
:
12
他们不认耶和华,说:“这并不是他,灾祸必不临到我们,刀剑和饥荒,我们也看不见。”
They have lied about the LORD; they said, "He will do nothing! No harm will come to us; we will never see sword or famine.
-
哀
:
5
:
12
他们吊起首领的手,也不尊敬老人的面。
Princes have been hung up by their hands; elders are shown no respect.
-
结
:
5
:
12
你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中间必因饥荒消灭;三分之一必在你四围倒在刀下;我必将三分之一分散四方(原文作“风”),并要拔刀追赶他们。”
A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.
-
但
:
5
:
12
在他里头有美好的灵性,又有知识聪明,能圆梦,释谜语,解疑惑。这人名叫但以理,尼布甲尼撒王又称他为伯提沙撒;现在可以召他来,他必解明这意思。”
This man Daniel, whom the king called Belteshazzar, was found to have a keen mind and knowledge and understanding, and also the ability to interpret dreams, explain riddles and solve difficult problems. Call for Daniel, and he will tell you what the writing means."
-
何
:
5
:
12
我使以法莲如虫蛀之物,使犹大家如朽烂之木。”
I am like a moth to Ephraim, like rot to the people of Judah.
-
摩
:
5
:
12
我知道你们的罪过何等多,你们的罪恶何等大。你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。
For I know how many are your offenses and how great your sins. You oppress the righteous and take bribes and you deprive the poor of justice in the courts.
-
弥
:
5
:
12
又必除掉你手中的邪术,你那里也不再有占卜的。
I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.
-
太
:
5
:
12
应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。”
Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
-
可
:
5
:
12
鬼就央求耶稣说:“求你打发我们往猪群里附着猪去。”
The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."
-
路
:
5
:
12
有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大麻风,看见他,就俯伏在地,求他说:“主若肯,必能叫我洁净了。”
While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
-
约
:
5
:
12
他们问他说:“对你说‘拿褥子走’的是什么人?”
So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"
-
徒
:
5
:
12
主藉使徒的手在民间行了许多神迹奇事。(他们(或作“信的人”)都同心合意地在所罗门的廊下;
The apostles performed many miraculous signs and wonders among the people. And all the believers used to meet together in Solomon's Colonnade.
-
罗
:
5
:
12
这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的;于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。
Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned--
-
林前
:
5
:
12
因为审判教外的人与我何干?教内的人岂不是你们审判的吗?
What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
-
林后
:
5
:
12
我们不是向你们再举荐自己,乃是叫你们因我们有可夸之处,好对那凭外貌不凭内心夸口的人,有言可答。
We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to take pride in us, so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart.
-
加
:
5
:
12
恨不得那搅乱你们的人把自己割绝了。
As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!
-
弗
:
5
:
12
因为他们暗中所行的,就是提起来也是可耻的。
For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
-
帖前
:
5
:
12
弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的。
Now we ask you, brothers, to respect those who work hard among you, who are over you in the Lord and who admonish you.
-
提前
:
5
:
12
她们被定罪,是因废弃了当初所许的愿,
Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge.
-
来
:
5
:
12
看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶、不能吃干粮的人。
In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God's word all over again. You need milk, not solid food!
-
雅
:
5
:
12
我的弟兄们,最要紧的是不可起誓。不可指着天起誓,也不可指着地起誓,无论何誓都不可起。你们说话,是就说是,不是就说不是,免得你们落在审判之下。
Above all, my brothers, do not swear--not by heaven or by earth or by anything else. Let your "Yes" be yes, and your "No," no, or you will be condemned.
-
彼前
:
5
:
12
我略略地写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是 神的真恩,你们务要在这恩上站立得住。
With the help of Silas, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.
-
约一
:
5
:
12
人有了 神的儿子就有生命,没有 神的儿子就没有生命。
He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
-
启
:
5
:
12
大声说:“曾被杀的羔羊是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的。”
In a loud voice they sang: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
-
创
:
5
:
13
该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.