-
士
:
9
:
13
葡萄树回答说:‘我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?’
"But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'
-
撒上
:
9
:
13
在他还没有上邱坛吃祭物之先,你们一进城必遇见他,因他未到,百姓不能吃,必等他先祝祭,然后请的客才吃。现在你们上去,这时候必遇见他。”
As soon as you enter the town, you will find him before he goes up to the high place to eat. The people will not begin eating until he comes, because he must bless the sacrifice; afterward, those who are invited will eat. Go up now; you should find him about this time."
-
撒下
:
9
:
13
于是米非波设住在耶路撒冷,常与王同席吃饭。他两腿都是瘸的。
And Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king's table, and he was crippled in both feet.
-
王上
:
9
:
13
说:“我兄啊,你给我的是什么城邑呢?”他就给这城邑之地起名叫迦步勒,直到今日。
"What kind of towns are these you have given me, my brother?" he asked. And he called them the Land of Cabul, a name they have to this day.
-
王下
:
9
:
13
他们就急忙各将自己的衣服铺在上层台阶,使耶户坐在其上。他们吹角,说:“耶户作王了!”
They hurried and took their cloaks and spread them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet and shouted, "Jehu is king!"
-
代上
:
9
:
13
他们和众弟兄都是族长,共有一千七百六十人,是善于作 神殿使用之工的。
The priests, who were heads of families, numbered 1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God.
-
代下
:
9
:
13
所罗门每年所得的金子共有六百六十六他连得,
The weight of the gold that Solomon received yearly was 666 talents,
-
拉
:
9
:
13
神啊,我们因自己的恶行和大罪,遭遇了这一切的事,并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人。
"What has happened to us is a result of our evil deeds and our great guilt, and yet, our God, you have punished us less than our sins have deserved and have given us a remnant like this.
-
尼
:
9
:
13
你也降临在西奈山,从天上与他们说话,赐给他们正直的典章、真实的律法、美好的条例与诫命。
"You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good.
-
斯
:
9
:
13
以斯帖说:“王若以为美,求你准书珊的犹大人,明日也照今日的旨意行,并将哈曼十个儿子的尸首挂在木架上。”
"If it pleases the king," Esther answered, "give the Jews in Susa permission to carry out this day's edict tomorrow also, and let Haman's ten sons be hanged on gallows."
-
伯
:
9
:
13
“ 神必不收回他的怒气;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
-
诗
:
9
:
13
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的;求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
O LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,
-
箴
:
9
:
13
愚昧的妇人喧嚷,她是愚蒙,一无所知。
The woman Folly is loud; she is undisciplined and without knowledge.
-
传
:
9
:
13
我见日光之下有一样智慧,据我看乃是广大。
I also saw under the sun this example of wisdom that greatly impressed me:
-
赛
:
9
:
13
这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。
But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty.
-
耶
:
9
:
13
耶和华说:“因为这百姓离弃我在他们面前所设立的律法没有遵行,也没有听从我的话。
The LORD said, "It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.
-
但
:
9
:
13
这一切灾祸临到我们身上,是照摩西律法上所写的,我们却没有求耶和华我们 神的恩典,使我们回头离开罪孽,明白你的真理。
Just as it is written in the Law of Moses, all this disaster has come upon us, yet we have not sought the favor of the LORD our God by turning from our sins and giving attention to your truth.
-
何
:
9
:
13
我看以法莲如推罗栽于美地。以法莲却要将自己的儿女带出来,交与行杀戮的人。
I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer."
-
摩
:
9
:
13
耶和华说:“日子将到,耕种的必接续收割的,踹葡萄的必接续撒种的。大山要滴下甜酒,小山都必流奶(原文作“消化”。见约珥书3章18节)。
"The days are coming," declares the LORD, "when the reaper will be overtaken by the plowman and the planter by the one treading grapes. New wine will drip from the mountains and flow from all the hills.
-
亚
:
9
:
13
我拿犹大作上弦的弓,我拿以法莲为张弓的箭。锡安哪,我要激发你的众子,攻击希腊(原文作“雅完”)的众子,使你如勇士的刀。
I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and make you like a warrior's sword.
-
太
:
9
:
13
经上说:‘我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。’这句话的意思,你们且去揣摩。我来本不是召义人,乃是召罪人。”
But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners."
-
可
:
9
:
13
我告诉你们:以利亚已经来了,他们也任意待他,正如经上所指着他的话。”
But I tell you, Elijah has come, and they have done to him everything they wished, just as it is written about him."
-
路
:
9
:
13
耶稣说:“你们给他们吃吧!”门徒说:“我们不过有五个饼、两条鱼,若不去为这许多人买食物,就不够。”
He replied, "You give them something to eat." They answered, "We have only five loaves of bread and two fish--unless we go and buy food for all this crowd."
-
约
:
9
:
13
他们把从前瞎眼的人带到法利赛人那里。
They brought to the Pharisees the man who had been blind.
-
徒
:
9
:
13
亚拿尼亚回答说:“主啊,我听见许多人说,这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒,
"Lord," Ananias answered, "I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your saints in Jerusalem.
-
罗
:
9
:
13
正如经上所记:“雅各是我所爱的,以扫是我所恶的。”
Just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
-
林前
:
9
:
13
你们岂不知为圣事劳碌的,就吃殿中的物吗?伺候祭坛的,就分领坛上的物吗?
Don't you know that those who work in the temple get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is offered on the altar?
-
林后
:
9
:
13
他们从这供给的事上得了凭据,知道你们承认基督,顺服他的福音,多多地捐钱给他们和众人,便将荣耀归与 神。
Because of the service by which you have proved yourselves, men will praise God for the obedience that accompanies your confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone else.
-
来
:
9
:
13
若山羊和公牛的血,并母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且叫人成圣,身体洁净,
The blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that they are outwardly clean.
-
启
:
9
:
13
第六位天使吹号,我就听见有声音从 神面前金坛的四角出来,
The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the horns of the golden altar that is before God.
-
创
:
9
:
14
我使云彩盖地的时候,必有虹现在云彩中,
Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
-
出
:
9
:
14
因为这一次我要叫一切的灾殃临到你和你臣仆并你百姓的身上,叫你知道在普天下没有像我的。
or this time I will send the full force of my plagues against you and against your officials and your people, so you may know that there is no one like me in all the earth.
-
利
:
9
:
14
又洗了脏腑和腿,烧在坛上的燔祭上。
He washed the inner parts and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.
-
民
:
9
:
14
若有外人寄居在你们中间,愿意向耶和华守逾越节,他要照逾越节的律例、典章行,不管是寄居的,是本地人,同归一例。”
"'An alien living among you who wants to celebrate the LORD'S Passover must do so in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for the alien and the native-born.'"
-
申
:
9
:
14
你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。’
Let me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you into a nation stronger and more numerous than they."
-
书
:
9
:
14
以色列人受了他们些食物,并没有求问耶和华。
The men of Israel sampled their provisions but did not inquire of the LORD.
-
士
:
9
:
14
众树对荆棘说:‘请你来作我们的王。’
"Finally all the trees said to the thornbush, 'Come and be our king.'
-
撒上
:
9
:
14
二人就上去。将进城的时候,撒母耳正迎着他们来,要上邱坛去。
They went up to the town, and as they were entering it, there was Samuel, coming toward them on his way up to the high place.
-
王上
:
9
:
14
希兰给所罗门一百二十他连得金子。
Now Hiram had sent to the king 120 talents of gold.
-
王下
:
9
:
14
这样,宁示的孙子、约沙法的儿子耶户,背叛约兰。先是约兰和以色列众人因为亚兰王哈薛的缘故,把守基列的拉末,
So Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram and all Israel had been defending Ramoth Gilead against Hazael king of Aram,
-
代上
:
9
:
14
利未人米拉利的子孙中有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅,
Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a Merarite;
-
代下
:
9
:
14
另外还有商人所进的金子,并且阿拉伯诸王、与属国的省长,都带金银给所罗门。
not including the revenues brought in by merchants and traders. Also all the kings of Arabia and the governors of the land brought gold and silver to Solomon.
-
拉
:
9
:
14
我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢?若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗?
Shall we again break your commands and intermarry with the peoples who commit such detestable practices? Would you not be angry enough with us to destroy us, leaving us no remnant or survivor?
-
尼
:
9
:
14
又使他们知道你的安息圣日,并藉你仆人摩西传给他们诫命、条例、律法。
You made known to them your holy Sabbath and gave them commands, decrees and laws through your servant Moses.
-
斯
:
9
:
14
王便允准如此行。旨意传在书珊,人就把哈曼十个儿子的尸首挂起来了。
So the king commanded that this be done. An edict was issued in Susa, and they hanged the ten sons of Haman.
-
伯
:
9
:
14
既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢?
"How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
-
诗
:
9
:
14
好叫我述说你一切的美德。我必在锡安城的门(“城”原文作“女子”)因你的救恩欢乐。
that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.
-
箴
:
9
:
14
她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
She sits at the door of her house, on a seat at the highest point of the city,
-
传
:
9
:
14
就是有一小城,其中的人数稀少,有大君王来攻击,修筑营垒,将城围困。
There was once a small city with only a few people in it. And a powerful king came against it, surrounded it and built huge siegeworks against it.
-
赛
:
9
:
14
因此,耶和华一日之间必从以色列中剪除头与尾、棕枝与芦苇。
So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;