-
太
:
9
:
33
鬼被赶出去,哑巴就说出话来。众人都希奇说:“在以色列中,从来没有见过这样的事!”
And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel."
-
可
:
9
:
33
他们来到迦百农。耶稣在屋里问门徒说:“你们在路上议论的是什么?”
They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, "What were you arguing about on the road?"
-
路
:
9
:
33
二人正要和耶稣分离的时候,彼得对耶稣说:“夫子,我们在这里真好,可以搭三座棚:一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”他却不知道所说的是什么。
As the men were leaving Jesus, Peter said to him, "Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah." (He did not know what he was saying.)
-
约
:
9
:
33
这人若不是从 神来的,什么也不能作。”
If this man were not from God, he could do nothing."
-
徒
:
9
:
33
遇见一个人,名叫以尼雅,得了瘫痪,在褥子上躺卧八年。
There he found a man named Aeneas, a paralytic who had been bedridden for eight years.
-
罗
:
9
:
33
就如经上所记:“我在锡安放一块绊脚的石头,跌人的磐石,信靠他的人必不至于羞愧。”
As it is written: "See, I lay in Zion a stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall, and the one who trusts in him will never be put to shame."
-
出
:
9
:
34
法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪,他和他的臣仆都硬着心。
When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: He and his officials hardened their hearts.
-
士
:
9
:
34
于是亚比米勒和跟随他的众人夜间起来,分作四队,埋伏等候示剑人。
So Abimelech and all his troops set out by night and took up concealed positions near Shechem in four companies.
-
王下
:
9
:
34
耶户进去,吃了喝了,吩咐说:“你们把这被咒诅的妇人葬埋了,因为她是王的女儿。”
Jehu went in and ate and drank. "Take care of that cursed woman," he said, "and bury her, for she was a king's daughter."
-
代上
:
9
:
34
以上都是利未人著名的族长,住在耶路撒冷。
All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.
-
尼
:
9
:
34
我们的君王、首领、祭司、列祖都不遵守你的律法,不听从你的诫命和你警戒他们的话。
Our kings, our leaders, our priests and our fathers did not follow your law; they did not pay attention to your commands or the warnings you gave them.
-
伯
:
9
:
34
愿他把杖离开我,不使惊惶威吓我;
someone to remove God's rod from me, so that his terror would frighten me no more.
-
太
:
9
:
34
法利赛人却说:“他是靠着鬼王赶鬼。”
But the Pharisees said, "It is by the prince of demons that he drives out demons."
-
可
:
9
:
34
门徒不作声,因为他们在路上彼此争论谁为大。
But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest.
-
路
:
9
:
34
说这话的时候,有一朵云彩来遮盖他们。他们进入云彩里就惧怕。
While he was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.
-
约
:
9
:
34
他们回答说:“你全然生在罪孽中,还要教训我们吗?”于是把他赶出去了。
To this they replied, "You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!" And they threw him out.
-
徒
:
9
:
34
彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了,起来!收拾你的褥子。”他就立刻起来了。
"Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ heals you. Get up and take care of your mat." Immediately Aeneas got up.
-
出
:
9
:
35
法老的心刚硬,不容以色列人去,正如耶和华藉着摩西所说的。
So Pharaoh's heart was hard and he would not let the Israelites go, just as the LORD had said through Moses.
-
士
:
9
:
35
以别的儿子迦勒出去,站在城门口。亚比米勒和跟随他的人,从埋伏之处起来。
Now Gaal son of Ebed had gone out and was standing at the entrance to the city gate just as Abimelech and his soldiers came out from their hiding place.
-
王下
:
9
:
35
他们就去葬埋她,只寻得她的头骨和脚,并手掌。
But when they went out to bury her, they found nothing except her skull, her feet and her hands.
-
代上
:
9
:
35
在基遍住的,有基遍的父亲耶利,他的妻名叫玛迦。
Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maacah,
-
尼
:
9
:
35
他们在本国里沾你大恩的时候,在你所赐给他们这广大肥美之地上,不侍奉你,也不转离他们的恶行。
Even while they were in their kingdom, enjoying your great goodness to them in the spacious and fertile land you gave them, they did not serve you or turn from their evil ways.
-
伯
:
9
:
35
我就说话,也不惧怕他,现在我却不是那样。”
Then I would speak up without fear of him, but as it now stands with me, I cannot.
-
太
:
9
:
35
耶稣走遍各城各乡,在会堂里教训人,宣讲天国的福音,又医治各样的病症。
Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom and healing every disease and sickness.
-
可
:
9
:
35
耶稣坐下,叫十二个门徒来,说:“若有人愿意作首先的,他必作众人末后的,作众人的用人。”
Sitting down, Jesus called the Twelve and said, "If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all."
-
路
:
9
:
35
有声音从云彩里出来,说:“这是我的儿子(有古卷作“这是我的爱子”),我所拣选的,你们要听他。”
A voice came from the cloud, saying, "This is my Son, whom I have chosen; listen to him."
-
约
:
9
:
35
耶稣听说他们把他赶出去,后来遇见他,就说:“你信 神的儿子吗?”
Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, "Do you believe in the Son of Man?"
-
徒
:
9
:
35
凡住吕大和沙仑的人都看见了他,就归服主。
All those who lived in Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.
-
士
:
9
:
36
迦勒看见那些人,就对西布勒说:“看哪,有人从山顶上下来了。”西布勒说:“你看见山的影子,以为是人。”
When Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" Zebul replied, "You mistake the shadows of the mountains for men."
-
王下
:
9
:
36
他们回去告诉耶户,耶户说:“这正应验耶和华藉他仆人提斯比人以利亚所说的话,说:‘在耶斯列田间,狗必吃耶洗别的肉;
They went back and told Jehu, who said, "This is the word of the LORD that he spoke through his servant Elijah the Tishbite: On the plot of ground at Jezreel dogs will devour Jezebel's flesh.
-
代上
:
9
:
36
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
-
尼
:
9
:
36
我们现今作了奴仆;至于你所赐给我们列祖享受其上的土产,并美物之地,看哪,我们在这地上作了奴仆!
"But see, we are slaves today, slaves in the land you gave our forefathers so they could eat its fruit and the other good things it produces.
-
太
:
9
:
36
他看见许多的人,就怜悯他们,因为他们困苦流离,如同羊没有牧人一般。
When he saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
-
可
:
9
:
36
于是领过一个小孩子来,叫他站在门徒中间,又抱起他来,对他们说:
He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,
-
路
:
9
:
36
声音住了,只见耶稣一人在那里。当那些日子,门徒不提所看见的事,一样也不告诉人。
When the voice had spoken, they found that Jesus was alone. The disciples kept this to themselves, and told no one at that time what they had seen.
-
约
:
9
:
36
他回答说:“主啊,谁是 神的儿子,叫我信他呢?”
"Who is he, sir?" the man asked. "Tell me so that I may believe in him."
-
徒
:
9
:
36
在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话就是多加(“多加”就是“羚羊”的意思)。她广行善事,多施周济。
In Joppa there was a disciple named Tabitha (which, when translated, is Dorcas), who was always doing good and helping the poor.
-
士
:
9
:
37
迦勒又说:“看哪,有人从高处下来,又有一队从米恶尼尼橡树的路上而来。”
But Gaal spoke up again: "Look, people are coming down from the center of the land, and a company is coming from the direction of the soothsayers' tree."
-
王下
:
9
:
37
耶洗别的尸首必在耶斯列田间如同粪土,甚至人不能说,这是耶洗别。’”
Jezebel's body will be like refuse on the ground in the plot at Jezreel, so that no one will be able to say, 'This is Jezebel.'"
-
代上
:
9
:
37
基多、亚希约、撒迦利雅、米基罗。
Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.
-
尼
:
9
:
37
这地许多出产归了列王,就是你因我们的罪所派辖制我们的。他们任意辖制我们的身体和牲畜,我们遭了大难。”
Because of our sins, its abundant harvest goes to the kings you have placed over us. They rule over our bodies and our cattle as they please. We are in great distress.
-
太
:
9
:
37
于是对门徒说:“要收的庄稼多,作工的人少。
Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful but the workers are few.
-
可
:
9
:
37
“凡为我名接待一个像这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我来的。”
"Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me."
-
路
:
9
:
37
第二天,他们下了山,就有许多人迎见耶稣。
The next day, when they came down from the mountain, a large crowd met him.
-
约
:
9
:
37
耶稣说:“你已经看见他,现在和你说话的就是他。”
Jesus said, "You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you."
-
徒
:
9
:
37
当时,她患病而死,有人把她洗了,停在楼上。
About that time she became sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room.
-
士
:
9
:
38
西布勒对他说:“你曾说,亚比米勒是谁,叫我们服侍他?你所夸的口在哪里呢?这不是你所藐视的民吗?你现在出去,与他们交战吧!”
Then Zebul said to him, "Where is your big talk now, you who said, 'Who is Abimelech that we should be subject to him?' Aren't these the men you ridiculed? Go out and fight them!"
-
代上
:
9
:
38
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem.
-
尼
:
9
:
38
因这一切的事,我们立确实的约,写在册上。我们的首领、利未人和祭司都签了名。
"In view of all this, we are making a binding agreement, putting it in writing, and our leaders, our Levites and our priests are affixing their seals to it."
-
太
:
9
:
38
所以,你们当求庄稼的主,打发工人出去收他的庄稼。”
Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field."