-
路
:
9
:
49
约翰说:“夫子,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不与我们一同跟从你。”
"Master," said John, "we saw a man driving out demons in your name and we tried to stop him, because he is not one of us."
-
士
:
9
:
50
亚比米勒到提备斯,向提备斯安营,就攻取了那城。
Next Abimelech went to Thebez and besieged it and captured it.
-
可
:
9
:
50
盐本是好的,若失了味,可用什么叫它再咸呢?你们里头应当有盐,彼此和睦。”
"Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other."
-
路
:
9
:
50
耶稣说:“不要禁止他,因为不敌挡你们的,就是帮助你们的。”
"Do not stop him," Jesus said, "for whoever is not against you is for you."
-
士
:
9
:
51
城中有一座坚固的楼。城里的众人,无论男女,都逃进楼去,关上门,上了楼顶。
Inside the city, however, was a strong tower, to which all the men and women--all the people of the city--fled. They locked themselves in and climbed up on the tower roof.
-
路
:
9
:
51
耶稣被接上升的日子将到,他就定意向耶路撒冷去,
As the time approached for him to be taken up to heaven, Jesus resolutely set out for Jerusalem.
-
士
:
9
:
52
亚比米勒到了楼前攻打,挨近楼门,要用火焚烧。
Abimelech went to the tower and stormed it. But as he approached the entrance to the tower to set it on fire,
-
路
:
9
:
52
便打发使者在他前头走。他们到了撒玛利亚的一个村庄,要为他预备。
And he sent messengers on ahead, who went into a Samaritan village to get things ready for him;
-
士
:
9
:
53
有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上,打破了他的脑骨。
a woman dropped an upper millstone on his head and cracked his skull.
-
路
:
9
:
53
那里的人不接待他,因他面向耶路撒冷去。
but the people there did not welcome him, because he was heading for Jerusalem.
-
士
:
9
:
54
他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,对他说:“拔出你的刀来,杀了我吧!免得人议论我说,他为一个妇人所杀。”于是少年人把他刺透,他就死了。
Hurriedly he called to his armor-bearer, "Draw your sword and kill me, so that they can't say, 'A woman killed him.'" So his servant ran him through, and he died.
-
路
:
9
:
54
他的门徒雅各、约翰看见了,就说:“主啊,你要我们吩咐火从天上降下来烧灭他们,像以利亚所作的吗(有古卷无“像以利亚所作的”)?”
When the disciples James and John saw this, they asked, "Lord, do you want us to call fire down from heaven to destroy them?"
-
士
:
9
:
55
以色列人见亚比米勒死了,便各回自己的地方去了。
When the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home.
-
路
:
9
:
55
耶稣转身责备两个门徒说:“你们的心如何,你们并不知道。
But Jesus turned and rebuked them,
-
士
:
9
:
56
这样, 神报应亚比米勒向他父亲所行的恶,就是杀了弟兄七十个人的恶。
Thus God repaid the wickedness that Abimelech had done to his father by murdering his seventy brothers.
-
路
:
9
:
56
人子来不是要灭人的性命(“性命”或作“灵魂”。下同),是要救人的性命。”说着就往别的村庄去了(有古卷只有55节首句,56节末句)。
and they went to another village.
-
士
:
9
:
57
示剑人的一切恶, 神也都报应在他们头上,耶路巴力的儿子约坦的咒诅归到他们身上了。
God also made the men of Shechem pay for all their wickedness. The curse of Jotham son of Jerub-Baal came on them.
-
路
:
9
:
57
他们走路的时候,有一人对耶稣说:“你无论往哪里去,我要跟从你。”
As they were walking along the road, a man said to him, "I will follow you wherever you go."
-
路
:
9
:
58
耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,只是人子没有枕头的地方。”
Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
-
路
:
9
:
59
又对一个人说:“跟从我来!”那人说:“主,容我先回去埋葬我的父亲。”
He said to another man, "Follow me." But the man replied, "Lord, first let me go and bury my father."
-
路
:
9
:
60
耶稣说:“任凭死人埋葬他们的死人,你只管去传扬 神国的道。”
Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God."
-
路
:
9
:
61
又有一人说:“主,我要跟从你,但容我先去辞别我家里的人。”
Still another said, "I will follow you, Lord; but first let me go back and say good-by to my family."
-
路
:
9
:
62
耶稣说:“手扶着犁向后看的,不配进 神的国。”
Jesus replied, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God."
-
创
:
10
:
1
挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah's sons, who themselves had sons after the flood.
-
出
:
10
:
1
耶和华对摩西说:“你进去见法老;我使他和他臣仆的心刚硬,为要在他们中间显我这些神迹,
Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these miraculous signs of mine among them
-
利
:
10
:
1
亚伦的儿子拿答、亚比户,各拿自己的香炉,盛上火,加上香,在耶和华面前献上凡火,是耶和华没有吩咐他们的,
Aaron's sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense; and they offered unauthorized fire before the LORD, contrary to his command.
-
民
:
10
:
1
耶和华晓谕摩西说:
The LORD said to Moses:
-
申
:
10
:
1
“那时耶和华吩咐我说:‘你要凿出两块石版,和先前的一样,上山到我这里来,又要作一木柜。
At that time the LORD said to me, "Chisel out two stone tablets like the first ones and come up to me on the mountain. Also make a wooden chest.
-
书
:
10
:
1
耶路撒冷王亚多尼洗德听见约书亚夺了艾城,尽行毁灭,怎样待耶利哥和耶利哥的王,也照样待艾城和艾城的王,又听见基遍的居民与以色列人立了和约,住在他们中间,
Now Adoni-Zedek king of Jerusalem heard that Joshua had taken Ai and totally destroyed it, doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king, and that the people of Gibeon had made a treaty of peace with Israel and were living near them.
-
士
:
10
:
1
亚比米勒以后,有以萨迦人朵多的孙子,普瓦的儿子陀拉兴起,拯救以色列人。他住在以法莲山地的沙密。
After the time of Abimelech a man of Issachar, Tola son of Puah, the son of Dodo, rose to save Israel. He lived in Shamir, in the hill country of Ephraim.
-
撒上
:
10
:
1
撒母耳拿瓶膏油倒在扫罗的头上,与他亲嘴说:“这不是耶和华膏你作他产业的君吗?
Then Samuel took a flask of oil and poured it on Saul's head and kissed him, saying, "Has not the LORD anointed you leader over his inheritance?
-
撒下
:
10
:
1
此后,亚扪人的王死了,他儿子哈嫩接续他作王。
In the course of time, the king of the Ammonites died, and his son Hanun succeeded him as king.
-
王上
:
10
:
1
示巴女王听见所罗门因耶和华之名所得的名声,就来要用难解的话试问所罗门。
When the queen of Sheba heard about the fame of Solomon and his relation to the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
-
王下
:
10
:
1
亚哈有七十个儿子在撒玛利亚。耶户写信送到撒玛利亚,通知耶斯列的首领,就是长老和教养亚哈众子的人说:
Now there were in Samaria seventy sons of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel, to the elders and to the guardians of Ahab's children. He said,
-
代上
:
10
:
1
非利士人与以色列人争战,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被杀仆倒的。
Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell slain on Mount Gilboa.
-
代下
:
10
:
1
罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他作王。
Rehoboam went to Shechem, for all the Israelites had gone there to make him king.
-
拉
:
10
:
1
以斯拉祷告、认罪、哭泣,俯伏在 神殿前的时候,有以色列中的男女孩童聚集到以斯拉那里,成了大会,众民无不痛哭。
While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself down before the house of God, a large crowd of Israelites--men, women and children--gathered around him. They too wept bitterly.
-
尼
:
10
:
1
签名的是哈迦利亚的儿子、省长尼希米和西底家。
Those who sealed it were: Neemiah the governor, the son of Hacaliah. Zedekiah,
-
斯
:
10
:
1
亚哈随鲁王使旱地和海岛的人民都进贡。
King Xerxes imposed tribute throughout the empire, to its distant shores.
-
伯
:
10
:
1
“我厌烦我的性命,必由着自己述说我的哀情,因心里苦恼,我要说话。
"I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
-
诗
:
10
:
1
耶和华啊,你为什么站在远处?在患难的时候,为什么隐藏?
Why, O LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
-
箴
:
10
:
1
所罗门的箴言:智慧之子使父亲欢乐;愚昧之子叫母亲担忧。
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
-
传
:
10
:
1
死苍蝇使作香的膏油发出臭气。这样,一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。
As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.
-
赛
:
10
:
1
祸哉!那些设立不义之律例的和记录奸诈之判语的,
Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,
-
耶
:
10
:
1
以色列家啊,要听耶和华对你们所说的话。
Hear what the LORD says to you, O house of Israel.
-
结
:
10
:
1
我观看,见基路伯头上的穹苍之中显出蓝宝石的形状,彷佛宝座的形像。
I looked, and I saw the likeness of a throne of sapphire above the expanse that was over the heads of the cherubim.
-
但
:
10
:
1
波斯王居鲁士第三年,有事显给称为伯提沙撒的但以理。这事是真的,是指着大争战。但以理通达这事,明白这异象。
In the third year of Cyrus king of Persia, a revelation was given to Daniel (who was called Belteshazzar). Its message was true and it concerned a great war. The understanding of the message came to him in a vision.
-
何
:
10
:
1
以色列是茂盛的葡萄树,结果繁多。果子越多,就越增添祭坛;地土越肥美,就越造美丽的柱像。
Israel was a spreading vine; he brought forth fruit for himself. As his fruit increased, he built more altars; as his land prospered, he adorned his sacred stones.
-
亚
:
10
:
1
当春雨的时候,你们要向发闪电的耶和华求雨。他必为众人降下甘霖,使田园生长菜蔬。
Ask the LORD for rain in the springtime; it is the LORD who makes the storm clouds. He gives showers of rain to men, and plants of the field to everyone.
-
太
:
10
:
1
耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能赶逐污鬼,并医治各样的病症。
He called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out evil spirits and to heal every disease and sickness.