-
可
:
15
:
42
到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日,
It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached,
-
林前
:
15
:
42
死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, it is raised imperishable;
-
书
:
15
:
43
益弗他、亚实拿、尼悉、
Iphtah, Ashnah, Nezib,
-
可
:
15
:
43
有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候 神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体。
Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body.
-
林前
:
15
:
43
所种的是羞辱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是强壮的;
it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;
-
书
:
15
:
44
基伊拉、亚革悉、玛利沙,共九座城,还有属城的村庄。
Keilah, Aczib and Mareshah--nine towns and their villages.
-
可
:
15
:
44
彼拉多诧异耶稣已经死了,便叫百夫长来,问他耶稣死了久不久。
Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
-
林前
:
15
:
44
所种的是血气的身体,复活的是灵性的身体。若有血气的身体,也必有灵性的身体。
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
-
书
:
15
:
45
又有以革伦和属以革伦的镇市村庄。
Ekron, with its surrounding settlements and villages;
-
可
:
15
:
45
既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟。
When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph.
-
林前
:
15
:
45
经上也是这样记着说,“首先的人亚当成了有灵的活人(“灵”或作“血气”)”,末后的亚当成了叫人活的灵。
So it is written: "The first man Adam became a living being"; the last Adam, a life-giving spirit.
-
书
:
15
:
46
从以革伦直到海,一切靠近亚实突之地,并属其地的村庄。
west of Ekron, all that were in the vicinity of Ashdod, together with their villages;
-
可
:
15
:
46
约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石中凿出来的坟墓里,又滚过一块石头来挡住墓门。
So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.
-
林前
:
15
:
46
但属灵的不在先,属血气的在先,以后才有属灵的。
The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.
-
书
:
15
:
47
亚实突和属亚实突的镇市村庄,迦萨和属迦萨的镇市村庄,直到埃及小河,并大海和靠近大海之地。
Ashdod, its surrounding settlements and villages; and Gaza, its settlements and villages, as far as the Wadi of Egypt and the coastline of the Great Sea.
-
可
:
15
:
47
抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。
Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.
-
林前
:
15
:
47
头一个人是出于地,乃属土;第二个人是出于天。
The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven.
-
书
:
15
:
48
在山地有沙密、雅提珥、梭哥、
In the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
-
林前
:
15
:
48
那属土的怎样,凡属土的也就怎样;属天的怎样,凡属天的也就怎样。
As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the man from heaven, so also are those who are of heaven.
-
书
:
15
:
49
大拿、基列萨拿(基列萨拿就是底璧)、
Dannah, Kiriath Sannah (that is, Debir),
-
林前
:
15
:
49
我们既有属土的形状,将来也必有属天的形状。
And just as we have borne the likeness of the earthly man, so shall we bear the likeness of the man from heaven.
-
书
:
15
:
50
亚拿伯、以实提莫、亚念、
Anab, Eshtemoh, Anim,
-
林前
:
15
:
50
弟兄们,我告诉你们说,血肉之体不能承受 神的国,必朽坏的不能承受不朽坏的。
I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.
-
书
:
15
:
51
歌珊、何伦、基罗,共十一座城,还有属城的村庄。
Goshen, Holon and Giloh--eleven towns and their villages.
-
林前
:
15
:
51
我如今把一件奥秘的事告诉你们,我们不是都要睡觉,乃是都要改变,
Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed--
-
书
:
15
:
52
又有亚拉、度玛、以珊、
Arab, Dumah, Eshan,
-
林前
:
15
:
52
就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候;因号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。
in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
-
书
:
15
:
53
雅农、伯他普亚、亚非加、
Janim, Beth Tappuah, Aphekah,
-
林前
:
15
:
53
这必朽坏的总要变成不朽坏的(“变成”原文作“穿”。下同),这必死的总要变成不死的。
For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality.
-
书
:
15
:
54
宏他、基列亚巴(基列亚巴就是希伯仑)、洗珥,共九座城,还有属城的村庄。
Humtah, Kiriath Arba (that is, Hebron) and Zior--nine towns and their villages.
-
林前
:
15
:
54
这必朽坏的既变成不朽坏的,这必死的既变成不死的,那时经上所记“死被得胜吞灭”的话就应验了。
When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: "Death has been swallowed up in victory."
-
书
:
15
:
55
又有玛云、迦密、西弗、淤他、
Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
-
林前
:
15
:
55
死啊,你得胜的权势在哪里?死啊,你的毒钩在哪里?
"Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?"
-
书
:
15
:
56
耶斯列、约甸、撒挪亚、
Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
-
林前
:
15
:
56
死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。
The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
-
书
:
15
:
57
该隐、基比亚、亭纳,共十座城,还有属城的村庄。
Kain, Gibeah and Timnah--ten towns and their villages.
-
林前
:
15
:
57
感谢 神,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
-
书
:
15
:
58
又有哈忽、伯夙、基突、
Halhul, Beth Zur, Gedor,
-
林前
:
15
:
58
所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。
Therefore, my dear brothers, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
-
书
:
15
:
59
玛腊、伯亚诺、伊勒提君,共六座城,还有属城的村庄。
Maarath, Beth Anoth and Eltekon--six towns and their villages.
-
书
:
15
:
60
又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah--two towns and their villages.
-
书
:
15
:
61
在旷野有伯亚拉巴、密丁、西迦迦、
In the desert: Beth Arabah, Middin, Secacah,
-
书
:
15
:
62
匿珊、盐城、隐基底,共六座城,还有属城的村庄。
Nibshan, the City of Salt and En Gedi--six towns and their villages.
-
书
:
15
:
63
至于住耶路撒冷的耶布斯人,犹大人不能把他们赶出去,耶布斯人却在耶路撒冷与犹大人同住,直到今日。
Judah could not dislodge the Jebusites, who were living in Jerusalem; to this day the Jebusites live there with the people of Judah.
-
创
:
16
:
1
亚伯兰的妻子撒莱不给他生儿女。撒莱有一个使女名叫夏甲,是埃及人。
Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children. But she had an Egyptian maidservant named Hagar;
-
出
:
16
:
1
以色列全会众从以琳起行,在出埃及后第二个月十五日,到了以琳和西奈中间、汛的旷野。
The whole Israelite community set out from Elim and came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had come out of Egypt.
-
利
:
16
:
1
亚伦的两个儿子近到耶和华面前死了。死了之后,耶和华晓谕摩西说:
The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they approached the LORD.
-
民
:
16
:
1
利未的曾孙、哥辖的孙子、以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安,
Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites--Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth--became insolent
-
申
:
16
:
1
“你要注意亚笔月,向耶和华你的 神守逾越节,因为耶和华你的 神在亚笔月夜间,领你出埃及。
Observe the month of Abib and celebrate the Passover of the LORD your God, because in the month of Abib he brought you out of Egypt by night.
-
书
:
16
:
1
约瑟的子孙拈阄所得之地,是从靠近耶利哥的约旦河起,以耶利哥东边的水为界,从耶利哥上去,通过山地的旷野,到伯特利。
The allotment for Joseph began at the Jordan of Jericho, east of the waters of Jericho, and went up from there through the desert into the hill country of Bethel.