-
士
:
16
:
1
参孙到了迦萨,在那里看见一个妓女,就与她亲近。
One day Samson went to Gaza, where he saw a prostitute. He went in to spend the night with her.
-
撒上
:
16
:
1
耶和华对撒母耳说:“我既厌弃扫罗作以色列的王,你为他悲伤要到几时呢?你将膏油盛满了角,我差遣你往伯利恒人耶西那里去,因为我在他众子之内,预定一个作王的。”
The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. I have chosen one of his sons to be king."
-
撒下
:
16
:
1
大卫刚过山顶,见米非波设的仆人洗巴拉着备好了的两匹驴,驴上驮着二百面饼、一百葡萄饼、一百个夏天的果饼、一皮袋酒来迎接他。
When David had gone a short distance beyond the summit, there was Ziba, the steward of Mephibosheth, waiting to meet him. He had a string of donkeys saddled and loaded with two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred cakes of figs and a skin of wine.
-
王上
:
16
:
1
耶和华的话临到哈拿尼的儿子耶户,责备巴沙说:
Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:
-
王下
:
16
:
1
利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。
In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah, Ahaz son of Jotham king of Judah began to reign.
-
代上
:
16
:
1
众人将 神的约柜请进去,安放在大卫所搭的帐幕里,就在 神面前献燔祭和平安祭。
They brought the ark of God and set it inside the tent that David had pitched for it, and they presented burnt offerings and fellowship offerings before God.
-
代下
:
16
:
1
亚撒三十六年,以色列王巴沙上来攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。
In the thirty-sixth year of Asa's reign Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.
-
伯
:
16
:
1
约伯回答说:
Then Job replied:
-
诗
:
16
:
1
神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
Keep me safe, O God, for in you I take refuge.
-
箴
:
16
:
1
心中的谋算在乎人,舌头的应对由于耶和华。
To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.
-
赛
:
16
:
1
你们当将羊羔奉给那地掌权的,从西拉往旷野,送到锡安城的山(“城”原文作“女子”)。
Send lambs as tribute to the ruler of the land, from Sela, across the desert, to the mount of the Daughter of Zion.
-
耶
:
16
:
1
耶和华的话又临到我说:
Then the word of the LORD came to me:
-
结
:
16
:
1
耶和华的话又临到我说:
The word of the LORD came to me:
-
太
:
16
:
1
法利赛人和撒都该人来试探耶稣,请他从天上显个神迹给他们看。
The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.
-
可
:
16
:
1
过了安息日,抹大拉的马利亚和雅各的母亲马利亚并撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣的身体。
When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus' body.
-
路
:
16
:
1
耶稣又对门徒说:“有一个财主的管家,别人向他主人告他浪费主人的财物。
Jesus told his disciples: "There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.
-
约
:
16
:
1
“我已将这些事告诉你们,使你们不至于跌倒。
"All this I have told you so that you will not go astray.
-
徒
:
16
:
1
保罗来到特庇,又到路司得。在那里有一个门徒,名叫提摩太,是信主之犹太妇人的儿子,他父亲却是希腊人。
He came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was a Jewess and a believer, but whose father was a Greek.
-
罗
:
16
:
1
我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。
I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church in Cenchrea.
-
林前
:
16
:
1
论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
Now about the collection for God's people: Do what I told the Galatian churches to do.
-
启
:
16
:
1
我听见有大声音从殿中出来,向那七位天使说:“你们去,把盛 神大怒的七碗倒在地上。”
Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, "Go, pour out the seven bowls of God's wrath on the earth."
-
创
:
16
:
2
撒莱对亚伯兰说:“耶和华使我不能生育,求你和我的使女同房,或者我可以因她得孩子(“得孩子”原文作“被建立”)。”亚伯兰听从了撒莱的话。
so she said to Abram, "The LORD has kept me from having children. Go, sleep with my maidservant; perhaps I can build a family through her." Abram agreed to what Sarai said.
-
出
:
16
:
2
以色列全会众在旷野向摩西、亚伦发怨言,
In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.
-
利
:
16
:
2
“要告诉你哥哥亚伦,不可随时进圣所的幔子内,到柜上的施恩座前,免得他死亡,因为我要从云中显现在施恩座上。
The LORD said to Moses: "Tell your brother Aaron not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die, because I appear in the cloud over the atonement cover.
-
民
:
16
:
2
并以色列会中的二百五十个首领,就是有名望选入会中的人,在摩西面前一同起来,
and rose up against Moses. With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council.
-
申
:
16
:
2
你当在耶和华所选择要立为他名的居所,从牛群羊群中,将逾越节的祭牲献给耶和华你的 神。
Sacrifice as the Passover to the LORD your God an animal from your flock or herd at the place the LORD will choose as a dwelling for his Name.
-
书
:
16
:
2
又从伯特利到路斯,接连到亚基人的境界,至亚他绿。
It went on from Bethel (that is, Luz), crossed over to the territory of the Arkites in Ataroth,
-
士
:
16
:
2
有人告诉迦萨人说:“参孙到这里来了!”他们就把他团团围住,终夜在城门悄悄埋伏,说:“等到天亮我们便杀他。”
The people of Gaza were told, "Samson is here!" So they surrounded the place and lay in wait for him all night at the city gate. They made no move during the night, saying, "At dawn we'll kill him."
-
撒上
:
16
:
2
撒母耳说:“我怎能去呢?扫罗若听见,必要杀我。”耶和华说:“你可以带一只牛犊去,就说:‘我来是要向耶和华献祭。’
But Samuel said, "How can I go? Saul will hear about it and kill me." The LORD said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'
-
撒下
:
16
:
2
王问洗巴说:“你带这些来是什么意思呢?”洗巴说:“驴是给王的家眷骑的;面饼和夏天的果饼是给少年人吃的;酒是给在旷野疲乏人喝的。”
The king asked Ziba, "Why have you brought these?" Ziba answered, "The donkeys are for the king's household to ride on, the bread and fruit are for the men to eat, and the wine is to refresh those who become exhausted in the desert."
-
王上
:
16
:
2
“我既从尘埃中提拔你,立你作我民以色列的君,你竟行耶罗波安所行的道,使我民以色列陷在罪里,惹我发怒。
"I lifted you up from the dust and made you leader of my people Israel, but you walked in the ways of Jeroboam and caused my people Israel to sin and to provoke me to anger by their sins.
-
王下
:
16
:
2
他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。不像他祖大卫行耶和华他 神眼中看为正的事,
Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the LORD his God.
-
代上
:
16
:
2
大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名给民祝福,
After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
-
代下
:
16
:
2
于是亚撒从耶和华殿和王宫的府库里拿出金银来,送与住大马士革的亚兰王便哈达,说:
Asa then took the silver and gold out of the treasuries of the LORD'S temple and of his own palace and sent it to Ben-Hadad king of Aram, who was ruling in Damascus.
-
伯
:
16
:
2
“这样的话我听了许多。你们安慰人,反叫人愁烦。
"I have heard many things like these; miserable comforters are you all!
-
诗
:
16
:
2
我的心哪,你曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”
I said to the LORD, "You are my Lord; apart from you I have no good thing."
-
箴
:
16
:
2
人一切所行的,在自己眼中看为清洁,惟有耶和华衡量人心。
All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD.
-
赛
:
16
:
2
摩押的居民(“居民”原文作“女子”)在亚嫩渡口,必像游飞的鸟,如拆窝的雏。
Like fluttering birds pushed from the nest, so are the women of Moab at the fords of the Arnon.
-
耶
:
16
:
2
“你在这地方不可娶妻,生儿养女。”
"You must not marry and have sons or daughters in this place."
-
结
:
16
:
2
“人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事,
"Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices
-
太
:
16
:
2
耶稣回答说:“晚上天发红,你们就说,‘天必要晴’;
He replied, "When evening comes, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red,'
-
可
:
16
:
2
七日的第一日清早,出太阳的时候,她们来到坟墓那里,
Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb
-
路
:
16
:
2
主人叫他来,对他说:‘我听见你这事怎么样呢?把你所经管的交代明白,因你不能再作我的管家。’
So he called him in and asked him, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you cannot be manager any longer.'
-
约
:
16
:
2
人要把你们赶出会堂,并且时候将到,凡杀你们的,就以为是侍奉 神。
They will put you out of the synagogue; in fact, a time is coming when anyone who kills you will think he is offering a service to God.
-
徒
:
16
:
2
路司得和以哥念的弟兄都称赞他。
The brothers at Lystra and Iconium spoke well of him.
-
罗
:
16
:
2
请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她在何事上要你们帮助,你们就帮助她,因她素来帮助许多人,也帮助了我。
I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of the saints and to give her any help she may need from you, for she has been a great help to many people, including me.
-
林前
:
16
:
2
每逢七日的第一日,各人要照自己的进项抽出来留着,免得我来的时候现凑。
On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with his income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made.
-
启
:
16
:
2
第一位天使便去,把碗倒在地上,就有恶而且毒的疮生在那些有兽印记、拜兽像的人身上。
The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly and painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped his image.
-
创
:
16
:
3
于是亚伯兰的妻子撒莱将使女埃及人夏甲给了丈夫为妾。那时亚伯兰在迦南已经住了十年。
So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian maidservant Hagar and gave her to her husband to be his wife.
-
出
:
16
:
3
说:“巴不得我们早死在埃及地耶和华的手下,那时我们坐在肉锅旁边,吃得饱足;你们将我们领出来,到这旷野,是要叫这全会众都饿死啊!”
The Israelites said to them, "If only we had died by the LORD'S hand in Egypt! There we sat around pots of meat and ate all the food we wanted, but you have brought us out into this desert to starve this entire assembly to death."