-
路
:
18
:
29
耶稣说:“我实在告诉你们:人为 神的国撇下房屋,或是妻子、弟兄、父母、儿女,
"I tell you the truth," Jesus said to them, "no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God
-
约
:
18
:
29
彼拉多就出来,到他们那里,说:“你们告这人是为什么事呢?”
So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"
-
创
:
18
:
30
亚伯拉罕说:“求主不要动怒,容我说,假若在那里见有三十个怎么样呢?”他说:“我在那里若见有三十个,我也不作这事。”
Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?" He answered, "I will not do it if I find thirty there."
-
利
:
18
:
30
所以你们要守我所吩咐的,免得你们随从那些可憎的恶俗,就是在你们以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和华你们的 神。”
Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.'"
-
民
:
18
:
30
所以你要对利未人说:你们从其中将至好的举起,这就算为你们场上的粮,又如酒醡的酒。
"Say to the Levites: 'When you present the best part, it will be reckoned to you as the product of the threshing floor or the winepress.
-
士
:
18
:
30
但人就为自己设立那雕刻的像。摩西的孙子、革舜的儿子约拿单和他的子孙,作但支派的祭司,直到那地遭掳掠的日子。
There the Danites set up for themselves the idols, and Jonathan son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests for the tribe of Dan until the time of the captivity of the land.
-
撒上
:
18
:
30
每逢非利士军长出来打仗,大卫比扫罗的臣仆作事精明,因此他的名被人尊重。
The Philistine commanders continued to go out to battle, and as often as they did, David met with more success than the rest of Saul's officers, and his name became well known.
-
撒下
:
18
:
30
王说:“你退去,站在旁边。”他就退去,站在旁边。
The king said, "Stand aside and wait here." So he stepped aside and stood there.
-
王上
:
18
:
30
以利亚对众民说:“你们到我这里来。”众民就到他那里。他便重修已经毁坏耶和华的坛。
Then Elijah said to all the people, "Come here to me." They came to him, and he repaired the altar of the LORD, which was in ruins.
-
王下
:
18
:
30
也不要听希西家使你们倚靠耶和华,说耶和华必要拯救我们,这城必不交在亚述王的手中。’
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'
-
代下
:
18
:
30
先是亚兰王吩咐车兵长说:“他们的兵将,无论大小,你们都不可与他们争战,只要与以色列王争战。”
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, "Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel."
-
诗
:
18
:
30
至于 神,他的道是完全的,耶和华的话是炼净的。凡投靠他的,他便作他们的盾牌。
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.
-
结
:
18
:
30
所以主耶和华说:“以色列家啊,我必按你们各人所行的审判你们。你们当回头离开所犯的一切罪过,这样,罪孽必不使你们败亡。
"Therefore, O house of Israel, I will judge you, each one according to his ways, declares the Sovereign LORD. Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall.
-
太
:
18
:
30
他不肯,竟去把他下在监里,等他还了所欠的债。
"But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
-
路
:
18
:
30
没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。”
will fail to receive many times as much in this age and, in the age to come, eternal life."
-
约
:
18
:
30
他们回答说:“这人若不是作恶的,我们就不把他交给你。”
"If he were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you."
-
创
:
18
:
31
亚伯拉罕说:“我还敢对主说话,假若在那里见有二十个怎么样呢?”他说:“为这二十个的缘故,我也不毁灭那城。”
Abraham said, "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?" He said, "For the sake of twenty, I will not destroy it."
-
民
:
18
:
31
你们和你们家属随处可以吃,这原是你们的赏赐,是酬你们在会幕里办事的劳。
You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.
-
士
:
18
:
31
神的殿在示罗多少日子,但人为自己设立米迦所雕刻的像,也在但多少日子。
They continued to use the idols Micah had made, all the time the house of God was in Shiloh.
-
撒下
:
18
:
31
古示人也来到,说:“有信息报给我主我王。耶和华今日向一切兴起攻击你的人给你报仇了。”
Then the Cushite arrived and said, "My lord the king, hear the good news! The LORD has delivered you today from all who rose up against you."
-
王上
:
18
:
31
以利亚照雅各子孙支派的数目,取了十二块石头(耶和华的话曾临到雅各说:“你的名要叫以色列”),
Elijah took twelve stones, one for each of the tribes descended from Jacob, to whom the word of the LORD had come, saying, "Your name shall be Israel."
-
王下
:
18
:
31
不要听希西家的话,因亚述王如此说:‘你们要与我和好,出来投降我,各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水。
"Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
-
代下
:
18
:
31
车兵长看见约沙法便说:“这必是以色列王。”就转过去与他争战。约沙法一呼喊,耶和华就帮助他, 神又感动他们离开他。
When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, "This is the king of Israel." So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him. God drew them away from him,
-
诗
:
18
:
31
除了耶和华,谁是 神呢?除了我们的 神,谁是磐石呢?
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
-
结
:
18
:
31
你们要将所犯的一切罪过尽行抛弃,自作一个新心和新灵。以色列家啊,你们何必死亡呢?
Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, O house of Israel?
-
太
:
18
:
31
众同伴看见他所作的事,就甚忧愁,去把这事都告诉了主人。
When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
-
路
:
18
:
31
耶稣带着十二个门徒,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。
Jesus took the Twelve aside and told them, "We are going up to Jerusalem, and everything that is written by the prophets about the Son of Man will be fulfilled.
-
约
:
18
:
31
彼拉多说:“你们自己带他去,按着你们的律法审问他吧!”犹太人说:“我们没有杀人的权柄。”
Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law." "But we have no right to execute anyone," the Jews objected.
-
创
:
18
:
32
亚伯拉罕说:“求主不要动怒,我再说这一次,假若在那里见有十个呢?”他说:“为这十个的缘故,我也不毁灭那城。”
Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?" He answered, "For the sake of ten, I will not destroy it."
-
民
:
18
:
32
你们从其中将至好的举起,就不至因这物担罪。你们不可亵渎以色列人的圣物,免得死亡。”
By presenting the best part of it you will not be guilty in this matter; then you will not defile the holy offerings of the Israelites, and you will not die.'"
-
撒下
:
18
:
32
王问古示人说:“少年人押沙龙平安不平安?”古示人回答说:“愿我主我王的仇敌,和一切兴起要杀害你的人,都与那少年人一样。”
The king asked the Cushite, "Is the young man Absalom safe?" The Cushite replied, "May the enemies of my lord the king and all who rise up to harm you be like that young man."
-
王上
:
18
:
32
用这些石头为耶和华的名筑一座坛,在坛的四围挖沟,可容谷种二细亚,
With the stones he built an altar in the name of the LORD, and he dug a trench around it large enough to hold two seahs of seed.
-
王下
:
18
:
32
等我来领你们到一个地方与你们本地一样,就是有五谷和新酒之地,有粮食和葡萄园之地,有橄榄树和蜂蜜之地,好使你们存活,不至于死。希西家劝导你们,说耶和华必拯救我们;你们不要听他的话。
until I come and take you to a land like your own, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Choose life and not death! "Do not listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, 'The LORD will deliver us.'
-
代下
:
18
:
32
车兵长见不是以色列王,就转去不追他了。
for when the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they stopped pursuing him.
-
诗
:
18
:
32
惟有那以力量束我的腰,使我行为完全的,他是 神。
It is God who arms me with strength and makes my way perfect.
-
结
:
18
:
32
主耶和华说:我不喜悦那死人之死,所以你们当回头而存活。”
For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign LORD. Repent and live!
-
太
:
18
:
32
于是,主人叫了他来,对他说:‘你这恶奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了。
"Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to.
-
路
:
18
:
32
他将要被交给外邦人。他们要戏弄他,凌辱他,吐唾沫在他脸上,
He will be handed over to the Gentiles. They will mock him, insult him, spit on him, flog him and kill him.
-
约
:
18
:
32
这要应验耶稣所说自己将要怎样死的话了。
This happened so that the words Jesus had spoken indicating the kind of death he was going to die would be fulfilled.
-
创
:
18
:
33
耶和华与亚伯拉罕说完了话就走了;亚伯拉罕也回到自己的地方去了。
When the LORD had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home.
-
撒下
:
18
:
33
王就心里伤恸,上城门楼去哀哭,一面走一面说:“我儿押沙龙啊!我儿,我儿押沙龙啊!我恨不得替你死,押沙龙啊!我儿,我儿!”
The king was shaken. He went up to the room over the gateway and wept. As he went, he said: "O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you--O Absalom, my son, my son!"
-
王上
:
18
:
33
又在坛上摆好了柴,把牛犊切成块子,放在柴上,对众人说:“你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上。”
He arranged the wood, cut the bull into pieces and laid it on the wood. Then he said to them, "Fill four large jars with water and pour it on the offering and on the wood."
-
王下
:
18
:
33
列国的神,有哪一个救他本国脱离亚述王的手呢?
Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
-
代下
:
18
:
33
有一人随便开弓,恰巧射入以色列王的甲缝里。王对赶车的说:“我受了重伤,你转过车来,拉我出阵吧!”
But someone drew his bow at random and hit the king of Israel between the sections of his armor. The king told the chariot driver, "Wheel around and get me out of the fighting. I've been wounded."
-
诗
:
18
:
33
他使我的脚快如母鹿的蹄,又使我在高处安稳。
He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.
-
太
:
18
:
33
你不应当怜恤你的同伴,像我怜恤你吗?’
Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'
-
路
:
18
:
33
并要鞭打他,杀害他,第三日他要复活。”
On the third day he will rise again."
-
约
:
18
:
33
彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?”
Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, "Are you the king of the Jews?"
-
王上
:
18
:
34
又说:“倒第二次。”他们就倒第二次。又说:“倒第三次。”他们就倒第三次。
"Do it again," he said, and they did it again. "Do it a third time," he ordered, and they did it the third time.
-
王下
:
18
:
34
哈马亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音、希拿、以瓦的神在哪里呢?他们曾救撒玛利亚脱离我的手吗?
Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena and Ivvah? Have they rescued Samaria from my hand?