-
来
:
7
:
7
从来位分大的给位分小的祝福,这是驳不倒的理。
And without doubt the lesser person is blessed by the greater.
-
启
:
7
:
7
西缅支派中有一万二千,利未支派中有一万二千,以萨迦支派中有一万二千,
from the tribe of Simeon 12,000, from the tribe of Levi 12,000, from the tribe of Issachar 12,000,
-
创
:
7
:
8
洁净的畜类和不洁净的畜类,飞鸟并地上一切的昆虫,
Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
-
出
:
7
:
8
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
The LORD said to Moses and Aaron,
-
利
:
7
:
8
献燔祭的祭司,无论为谁奉献,要亲自得他所献那燔祭牲的皮。
The priest who offers a burnt offering for anyone may keep its hide for himself.
-
民
:
7
:
8
又把四辆车,八只牛,照米拉利子孙所办的事交给他们,他们都在祭司亚伦的儿子以他玛手下。
and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their work required. They were all under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
-
申
:
7
:
8
只因耶和华爱你们,又要守他向你们列祖所起的誓,就用大能的手领你们出来,从为奴之家救赎你们脱离埃及王法老的手。
But it was because the LORD loved you and kept the oath he swore to your forefathers that he brought you out with a mighty hand and redeemed you from the land of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.
-
书
:
7
:
8
主啊,以色列人既在仇敌面前转背逃跑,我还有什么可说的呢?
O Lord, what can I say, now that Israel has been routed by its enemies?
-
士
:
7
:
8
这三百人就带着食物和角;其余的以色列人,基甸都打发他们各归各的帐棚,只留下这三百人。米甸营在他下边的平原里。
So Gideon sent the rest of the Israelites to their tents but kept the three hundred, who took over the provisions and trumpets of the others. Now the camp of Midian lay below him in the valley.
-
撒上
:
7
:
8
以色列人对撒母耳说:“愿你不住地为我们呼求耶和华我们的 神,救我们脱离非利士人的手。”
They said to Samuel, "Do not stop crying out to the LORD our God for us, that he may rescue us from the hand of the Philistines."
-
撒下
:
7
:
8
现在你要告诉我仆人大卫说,万军之耶和华如此说:‘我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。
"Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock to be ruler over my people Israel.
-
王上
:
7
:
8
廊后院内有所罗门住的宫室,工作与这工作相同。所罗门又为所娶法老的女儿建造一宫,做法与这廊子一样。
And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh's daughter, whom he had married.
-
王下
:
7
:
8
那些长大麻风的到了营边,进了帐棚,吃了、喝了,且从其中拿出金银和衣服来去收藏了。回来,又进了一座帐棚,从其中拿出财物来去收藏了。
The men who had leprosy reached the edge of the camp and entered one of the tents. They ate and drank, and carried away silver, gold and clothes, and went off and hid them. They returned and entered another tent and took some things from it and hid them also.
-
代上
:
7
:
8
比结的儿子是细米拉、约阿施、以利以谢、以利约乃、暗利、耶利摩、亚比雅、亚拿突、亚拉篾,这都是比结的儿子。
The sons of Beker: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker.
-
代下
:
7
:
8
那时,所罗门和以色列众人,就是从哈马口直到埃及小河所有的以色列人都聚集成为大会,守节七日。
So Solomon observed the festival at that time for seven days, and all Israel with him--a vast assembly, people from Lebo Hamath to the Wadi of Egypt.
-
拉
:
7
:
8
王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷。
Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king.
-
尼
:
7
:
8
以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名。
the descendants of Parosh 2,172
-
斯
:
7
:
8
王从御园回到酒席之处,见哈曼伏在以斯帖所靠的榻上,王说:“他竟敢在宫内,在我面前凌辱王后吗?”这话一出王口,人就蒙了哈曼的脸。
Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed, "Will he even molest the queen while she is with me in the house?" As soon as the word left the king's mouth, they covered Haman's face.
-
伯
:
7
:
8
观看我的人,他的眼必不再见我;你的眼目要看我,我却不在了。
The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
-
诗
:
7
:
8
耶和华向众民施行审判。耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
let the LORD judge the peoples. Judge me, O LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
-
箴
:
7
:
8
从街上经过,走近淫妇的巷口,直往通她家的路去。
He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house
-
传
:
7
:
8
事情的终局强如事情的起头;存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
-
歌
:
7
:
8
我说我要上这棕树,抓住枝子。愿你的两乳,好象葡萄累累下垂;你鼻子的气味香如苹果;
I said, "I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit." May your breasts be like the clusters of the vine, the fragrance of your breath like apples,
-
赛
:
7
:
8
原来亚兰的首城是大马士革,大马士革的首领是利汛。六十五年之内,以法莲必然破坏,不再成为国民。
for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people.
-
耶
:
7
:
8
“看哪,你们倚靠虚谎无益的话,
But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.
-
结
:
7
:
8
我快要将我的忿怒倾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行为审判你,照你一切可憎的事刑罚你。
I am about to pour out my wrath on you and spend my anger against you; I will judge you according to your conduct and repay you for all your detestable practices.
-
但
:
7
:
8
我正观看这些角,见其中又长起一个小角,先前的角中有三角在这角前,连根被它拔出来。这角有眼,像人的眼,有口说夸大的话。
"While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a man and a mouth that spoke boastfully.
-
何
:
7
:
8
“以法莲与列邦人搀杂,以法莲是没有翻过的饼。
"Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat cake not turned over.
-
摩
:
7
:
8
耶和华对我说:“阿摩司啊,你看见什么?”我说:“看见准绳。”主说:“我要吊起准绳在我民以色列中,我必不再宽恕他们。
And the LORD asked me, "What do you see, Amos?" "A plumb line," I replied. Then the Lord said, "Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer.
-
弥
:
7
:
8
我的仇敌啊,不要向我夸耀。我虽跌倒,却要起来;我虽坐在黑暗里,耶和华却作我的光。
Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
-
亚
:
7
:
8
耶和华的话又临到撒迦利亚说:
And the word of the LORD came again to Zechariah:
-
太
:
7
:
8
因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。
For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.
-
可
:
7
:
8
你们是离弃 神的诫命,拘守人的遗传。”
You have let go of the commands of God and are holding on to the traditions of men."
-
路
:
7
:
8
因为我在人的权下,也有兵在我以下。对这个说:‘去!’他就去;对那个说:‘来!’他就来;对我的仆人说:‘你作这事!’他就去作。”
For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
-
约
:
7
:
8
你们上去过节吧!我现在不上去过这节,因为我的时候还没有满。”
You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast, because for me the right time has not yet come."
-
徒
:
7
:
8
神又赐他割礼的约。于是亚伯拉罕生了以撒,第八日给他行了割礼。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。
Then he gave Abraham the covenant of circumcision. And Abraham became the father of Isaac and circumcised him eight days after his birth. Later Isaac became the father of Jacob, and Jacob became the father of the twelve patriarchs.
-
罗
:
7
:
8
然而罪趁着机会,就藉着诫命叫诸般的贪心在我里头发动,因为没有律法,罪是死的。
But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of covetous desire. For apart from law, sin is dead.
-
林前
:
7
:
8
我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。
Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am.
-
林后
:
7
:
8
我先前写信叫你们忧愁,我后来虽然懊悔,如今却不懊悔,因我知道那信叫你们忧愁,不过是暂时的。
Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it--I see that my letter hurt you, but only for a little while--
-
来
:
7
:
8
在这里收十分之一的,都是必死的人;但在那里收十分之一的,有为他作见证的说,他是活的。
In the one case, the tenth is collected by men who die; but in the other case, by him who is declared to be living.
-
启
:
7
:
8
西布伦支派中有一万二千,约瑟支派中有一万二千,便雅悯支派中受印的有一万二千。
from the tribe of Zebulun 12,000, from the tribe of Joseph 12,000, from the tribe of Benjamin 12,000.
-
创
:
7
:
9
都是一对一对地,有公有母,到挪亚那里进入方舟,正如 神所吩咐挪亚的。
male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.
-
出
:
7
:
9
“法老若对你们说:‘你们行件奇事吧!’你就吩咐亚伦说:‘把杖丢在法老面前,使杖变作蛇。’”
"When Pharaoh says to you, 'Perform a miracle,' then say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh,' and it will become a snake."
-
利
:
7
:
9
凡在炉中烤的素祭,和煎盘中作的,并铁鏊上作的,都要归那献祭的祭司。
Every grain offering baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who offers it,
-
民
:
7
:
9
但车与牛都没有交给哥辖子孙,因为他们办的是圣所的事,在肩头上抬圣物。
But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.
-
申
:
7
:
9
所以你要知道耶和华你的 神,他是 神,是信实的 神,向爱他、守他诫命的人守约,施慈爱直到千代;
Know therefore that the LORD your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commands.
-
书
:
7
:
9
迦南人和这地一切的居民听见了,就必围困我们,将我们的名从地上除灭。那时你为你的大名要怎样行呢?”
The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth. What then will you do for your own great name?"
-
士
:
7
:
9
当那夜,耶和华吩咐基甸说:“起来,下到米甸营里去,因我已将他们交在你手中。
During that night the LORD said to Gideon, "Get up, go down against the camp, because I am going to give it into your hands.
-
撒上
:
7
:
9
撒母耳就把一只吃奶的羊羔献与耶和华作全牲的燔祭,为以色列人呼求耶和华。耶和华就应允他。
Then Samuel took a suckling lamb and offered it up as a whole burnt offering to the LORD. He cried out to the LORD on Israel's behalf, and the LORD answered him.
-
撒下
:
7
:
9
你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌;我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。
I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name great, like the names of the greatest men of the earth.