-
创
:
24
:
45
我心里的话还没有说完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,下到井旁打水。我便对她说:‘请你给我水喝。’
"Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, 'Please give me a drink.'
-
太
:
24
:
45
“谁是忠心有见识的仆人,为主人所派,管理家里的人,按时分粮给他们呢?
"Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
-
路
:
24
:
45
于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经。
Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.
-
创
:
24
:
46
她就急忙从肩头上拿下瓶来,说:‘请喝,我也给你的骆驼喝。’我便喝了;她又给我的骆驼喝了。
"She quickly lowered her jar from her shoulder and said, 'Drink, and I'll water your camels too.' So I drank, and she watered the camels also.
-
太
:
24
:
46
主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。
It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.
-
路
:
24
:
46
又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,
He told them, "This is what is written: The Christ will suffer and rise from the dead on the third day,
-
创
:
24
:
47
我问她说:‘你是谁的女儿?’“她说:‘我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。’我就把环子戴在她鼻子上,把镯子戴在她两手上。
"I asked her, 'Whose daughter are you?' "She said, 'The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milcah bore to him.' "Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms,
-
太
:
24
:
47
我实在告诉你们:主人要派他管理一切所有的。
I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.
-
路
:
24
:
47
并且人要奉他的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。
and repentance and forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem.
-
创
:
24
:
48
随后我低头向耶和华下拜,称颂耶和华我主人亚伯拉罕的 神,因为他引导我走合式的道路,使我得着我主人兄弟的孙女,给我主人的儿子为妻。
and I bowed down and worshiped the LORD. I praised the LORD, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master's brother for his son.
-
太
:
24
:
48
倘若那恶仆心里说:‘我的主人必来得迟’,
But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
-
路
:
24
:
48
你们就是这些事的见证。
You are witnesses of these things.
-
创
:
24
:
49
现在你们若愿以慈爱诚实待我主人,就告诉我;若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。”
Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn."
-
太
:
24
:
49
就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。
and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.
-
路
:
24
:
49
我要将我父所应许的降在你们身上,你们要在城里等候,直到你们领受从上头来的能力。”
I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high."
-
创
:
24
:
50
拉班和彼土利回答说:“这事乃出于耶和华,我们不能向你说好说歹。
Laban and Bethuel answered, "This is from the LORD; we can say nothing to you one way or the other.
-
太
:
24
:
50
在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
-
路
:
24
:
50
耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。
When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them.
-
创
:
24
:
51
看哪,利百加在你面前,可以将她带去,照着耶和华所说的,给你主人的儿子为妻。”
Here is Rebekah; take her and go, and let her become the wife of your master's son, as the LORD has directed."
-
太
:
24
:
51
重重的处治他(或作“把他腰斩了”),定他和假冒为善的人同罪。在那里必要哀哭切齿了。”
He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
-
路
:
24
:
51
正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。
While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.
-
创
:
24
:
52
亚伯拉罕的仆人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。
When Abraham's servant heard what they said, he bowed down to the ground before the LORD.
-
路
:
24
:
52
他们就拜他,大大的欢喜,回耶路撒冷去。
Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy.
-
创
:
24
:
53
当下仆人拿出金器、银器和衣服送给利百加,又将宝物送给她哥哥和她母亲。
Then the servant brought out gold and silver jewelry and articles of clothing and gave them to Rebekah; he also gave costly gifts to her brother and to her mother.
-
路
:
24
:
53
常在殿里称颂 神。
And they stayed continually at the temple, praising God.
-
创
:
24
:
54
仆人和跟从他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起来,仆人就说:“请打发我回我主人那里去吧!”
Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night there. When they got up the next morning, he said, "Send me on my way to my master."
-
创
:
24
:
55
利百加的哥哥和她母亲说:“让女子同我们再住几天,至少十天,然后她可以去。”
But her brother and her mother replied, "Let the girl remain with us ten days or so; then you may go."
-
创
:
24
:
56
仆人说:“耶和华既赐给我通达的道路,你们不要耽误我,请打发我走,回我主人那里去吧!”
But he said to them, "Do not detain me, now that the LORD has granted success to my journey. Send me on my way so I may go to my master."
-
创
:
24
:
57
他们说:“我们把女子叫来问问她”,
Then they said, "Let's call the girl and ask her about it."
-
创
:
24
:
58
就叫了利百加来问她说:“你和这人同去吗?”利百加说:“我去。”
So they called Rebekah and asked her, "Will you go with this man?" "I will go," she said.
-
创
:
24
:
59
于是,他们打发妹子利百加和她的乳母,同亚伯拉罕的仆人,并跟从仆人的,都走了。
So they sent their sister Rebekah on her way, along with her nurse and Abraham's servant and his men.
-
创
:
24
:
60
他们就给利百加祝福说:“我们的妹子啊,愿你作千万人的母!愿你的后裔得着仇敌的城门!”
And they blessed Rebekah and said to her, "Our sister, may you increase to thousands upon thousands; may your offspring possess the gates of their enemies."
-
创
:
24
:
61
利百加和她的使女们起来,骑上骆驼,跟着那仆人,仆人就带着利百加走了。
Then Rebekah and her maids got ready and mounted their camels and went back with the man. So the servant took Rebekah and left.
-
创
:
24
:
62
那时,以撒住在南地,刚从庇耳拉海莱回来。
Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
-
创
:
24
:
63
天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
He went out to the field one evening to meditate, and as he looked up, he saw camels approaching.
-
创
:
24
:
64
利百加举目看见以撒,就急忙下了骆驼,
Rebekah also looked up and saw Isaac. She got down from her camel
-
创
:
24
:
65
问那仆人说:“这田间走来迎接我们的是谁?”仆人说:“是我的主人。”利百加就拿帕子蒙上脸。
and asked the servant, "Who is that man in the field coming to meet us?" "He is my master," the servant answered. So she took her veil and covered herself.
-
创
:
24
:
66
仆人就将所办的一切事都告诉以撒。
Then the servant told Isaac all he had done.
-
创
:
24
:
67
以撒便领利百加进了他母亲撒拉的帐棚,娶了她为妻,并且爱她。以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
Isaac brought her into the tent of his mother Sarah, and he married Rebekah. So she became his wife, and he loved her; and Isaac was comforted after his mother's death.
-
创
:
25
:
1
亚伯拉罕又娶了一妻,名叫基土拉。
Abraham took another wife, whose name was Keturah.
-
出
:
25
:
1
耶和华晓谕摩西说:
The LORD said to Moses,
-
利
:
25
:
1
耶和华在西奈山对摩西说:
The LORD said to Moses on Mount Sinai,
-
民
:
25
:
1
以色列人住在什亭,百姓与摩押女子行起淫乱。
While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,
-
申
:
25
:
1
“人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
When men have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
-
撒上
:
25
:
1
撒母耳死了,以色列众人聚集,为他哀哭,将他葬在拉玛,他自己的坟墓里(“坟墓”原文作“房屋”)。大卫起身下到巴兰的旷野。
Now Samuel died, and all Israel assembled and mourned for him; and they buried him at his home in Ramah. Then David moved down into the Desert of Maon.
-
王下
:
25
:
1
西底家背叛巴比伦王。他作王第九年十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。
So in the ninth year of Zedekiah's reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. He encamped outside the city and built siege works all around it.
-
代上
:
25
:
1
大卫和众首领分派亚萨、希幔并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、(“唱歌”原文作“说预言”。本章同)。他们供职的人数记在下面:
David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph, Heman and Jeduthun for the ministry of prophesying, accompanied by harps, lyres and cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
-
代下
:
25
:
1
亚玛谢登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年。他母亲名叫约耶但,是耶路撒冷人。
Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Jehoaddin; she was from Jerusalem.
-
伯
:
25
:
1
书亚人比勒达回答说:
Then Bildad the Shuhite replied:
-
诗
:
25
:
1
耶和华啊,我的心仰望你。
To you, O LORD, I lift up my soul;