-
太
:
25
:
13
所以,你们要警醒,因为那日子、那时辰,你们不知道。”
"Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
-
徒
:
25
:
13
过了些日子,亚基帕王和百尼基氏来到凯撒利亚,问非斯都安。
A few days later King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus.
-
创
:
25
:
14
米施玛、度玛、玛撒、
Mishma, Dumah, Massa,
-
出
:
25
:
14
要把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
Insert the poles into the rings on the sides of the chest to carry it.
-
利
:
25
:
14
你若卖什么给邻舍,或是从邻舍的手中买什么,彼此不可亏负。
"'If you sell land to one of your countrymen or buy any from him, do not take advantage of each other.
-
民
:
25
:
14
那与米甸女人一同被杀的以色列人,名叫心利,是撒路的儿子,是西缅一个宗族的首领。
The name of the Israelite who was killed with the Midianite woman was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.
-
申
:
25
:
14
你家里不可有一大一小两样的升斗。
Do not have two differing measures in your house--one large, one small.
-
撒上
:
25
:
14
有拿八的一个仆人告诉拿八的妻亚比该说:“大卫从旷野打发使者来问我主人的安,主人却辱骂他们。
One of the servants told Nabal's wife Abigail: "David sent messengers from the desert to give our master his greetings, but he hurled insults at them.
-
王下
:
25
:
14
又带去锅、铲子、蜡剪、调羹,并所用的一切铜器、
They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes and all the bronze articles used in the temple service.
-
代上
:
25
:
14
第七是耶萨利拉,他和他儿子并弟兄共十二人;
the seventh to Jesarelah, his sons and relatives, 12
-
代下
:
25
:
14
亚玛谢杀了以东人回来,就把西珥的神像带回,立为自己的神,在他面前叩拜烧香。
When Amaziah returned from slaughtering the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down to them and burned sacrifices to them.
-
诗
:
25
:
14
耶和华与敬畏他的人亲密,他必将自己的约指示他们。
The LORD confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.
-
箴
:
25
:
14
空夸赠送礼物的,好象无雨的风云。
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give.
-
耶
:
25
:
14
因为有多国和大君王必使迦勒底人作奴仆,我也必照他们的行为,按他们手所作的报应他们。”
They themselves will be enslaved by many nations and great kings; I will repay them according to their deeds and the work of their hands."
-
结
:
25
:
14
我必藉我民以色列的手报复以东,以色列民必照我的怒气,按我的忿怒在以东施报,以东人就知道是我施报。这是主耶和华说的。”
I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign LORD.'"
-
太
:
25
:
14
“天国又好比一个人要往外国去,就叫了仆人来,把他的家业交给他们,
"Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his property to them.
-
徒
:
25
:
14
在那里住了多日,非斯都将保罗的事告诉王,说:“这里有一个人,是腓力斯留在监里的。
Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner.
-
创
:
25
:
15
哈大、提玛、伊突、拿非施、基底玛。
Hadad, Tema, Jetur, Naphish and Kedemah.
-
出
:
25
:
15
这杠要常在柜的环内,不可抽出来。
The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.
-
利
:
25
:
15
你要按禧年以后的年数向邻舍买;他也要按年数的收成卖给你。
You are to buy from your countryman on the basis of the number of years since the Jubilee. And he is to sell to you on the basis of the number of years left for harvesting crops.
-
民
:
25
:
15
那被杀的米甸女人,名叫哥斯比,是苏珥的女儿,这苏珥是米甸一个宗族的首领。
And the name of the Midianite woman who was put to death was Cozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
-
申
:
25
:
15
当用对准公平的法码、公平的升斗。这样,在耶和华你 神所赐你的地上,你的日子就可以长久。
You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
-
撒上
:
25
:
15
但是那些人待我们甚好;我们在田野与他们来往的时候,没有受他们的欺负,也未曾失落什么。
Yet these men were very good to us. They did not mistreat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing.
-
王下
:
25
:
15
火鼎、碗,无论金的银的,护卫长也都带去了。
The commander of the imperial guard took away the censers and sprinkling bowls--all that were made of pure gold or silver.
-
代上
:
25
:
15
第八是耶筛亚,他和他儿子并弟兄共十二人;
the eighth to Jeshaiah, his sons and relatives, 12
-
代下
:
25
:
15
因此,耶和华的怒气向亚玛谢发作,就差一个先知去见他,说:“这些神不能救他的民脱离你的手,你为何寻求他呢?”
The anger of the LORD burned against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, "Why do you consult this people's gods, which could not save their own people from your hand?"
-
诗
:
25
:
15
我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。
My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.
-
箴
:
25
:
15
恒常忍耐可以劝动君王,柔和的舌头能折断骨头。
Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
-
耶
:
25
:
15
耶和华以色列的 神对我如此说:“你从我手中接这杯忿怒的酒,使我所差遣你去的各国的民喝。
This is what the LORD, the God of Israel, said to me: "Take from my hand this cup filled with the wine of my wrath and make all the nations to whom I send you drink it.
-
结
:
25
:
15
主耶和华如此说:“因非利士人向犹大人报仇,就是以恨恶的心报仇雪恨,永怀仇恨,要毁灭他们。
"This is what the Sovereign LORD says: 'Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah,
-
太
:
25
:
15
按着各人的才干,给他们银子,一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千,就往外国去了。
To one he gave five talents of money, to another two talents, and to another one talent, each according to his ability. Then he went on his journey.
-
徒
:
25
:
15
我在耶路撒冷的时候,祭司长和犹太的长老将他的事禀报了我,求我定他的罪。
When I went to Jerusalem, the chief priests and elders of the Jews brought charges against him and asked that he be condemned.
-
创
:
25
:
16
这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄、营寨,作了十二族的族长。
These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers according to their settlements and camps.
-
出
:
25
:
16
必将我所要赐给你的法版放在柜里。
Then put in the ark the Testimony, which I will give you.
-
利
:
25
:
16
年岁若多,要照数加添价值;年岁若少,要照数减去价值,因为他照收成的数目卖给你。
When the years are many, you are to increase the price, and when the years are few, you are to decrease the price, because what he is really selling you is the number of crops.
-
民
:
25
:
16
耶和华晓谕摩西说:
The LORD said to Moses,
-
申
:
25
:
16
因为行非义之事的人,都是耶和华你 神所憎恶的。”
For the LORD your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
-
撒上
:
25
:
16
我们在他们那里牧羊的时候,他们昼夜作我们的保障。
Night and day they were a wall around us all the time we were herding our sheep near them.
-
王下
:
25
:
16
所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱、一个铜海,和几个盆座,这一切的铜,多得无法可称。
The bronze from the two pillars, the Sea and the movable stands, which Solomon had made for the temple of the LORD, was more than could be weighed.
-
代上
:
25
:
16
第九是玛探雅,他和他儿子并弟兄共十二人;
the ninth to Mattaniah, his sons and relatives, 12
-
代下
:
25
:
16
先知与王说话的时候,王对他说:“谁立你作王的谋士呢?你住口吧!为何找打呢?”先知就止住了,又说:“你行这事不听从我的劝戒,我知道 神定意要灭你。”
While he was still speaking, the king said to him, "Have we appointed you an adviser to the king? Stop! Why be struck down?" So the prophet stopped but said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."
-
诗
:
25
:
16
求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。
Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
-
箴
:
25
:
16
你得了蜜吗?只可吃够而已,恐怕你过饱就呕吐出来。
If you find honey, eat just enough--too much of it, and you will vomit.
-
耶
:
25
:
16
他们喝了就要东倒西歪,并要发狂,因我使刀剑临到他们中间。”
When they drink it, they will stagger and go mad because of the sword I will send among them."
-
结
:
25
:
16
所以主耶和华如此说:我必伸手攻击非利士人,剪除基利提人,灭绝沿海剩下的居民。
therefore this is what the Sovereign LORD says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, and I will cut off the Kerethites and destroy those remaining along the coast.
-
太
:
25
:
16
那领五千的随即拿去作买卖,另外赚了五千;
The man who had received the five talents went at once and put his money to work and gained five more.
-
徒
:
25
:
16
我对他们说:无论什么人,被告还没有和原告对质,未得机会分诉告他的事,就先定他的罪,这不是罗马人的条例。
"I told them that it is not the Roman custom to hand over any man before he has faced his accusers and has had an opportunity to defend himself against their charges.
-
创
:
25
:
17
以实玛利享寿一百三十七岁,气绝而死,归到他列祖(原文作“本民”)那里。
Altogether, Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people.
-
出
:
25
:
17
要用精金作施恩座(“施恩”或作“蔽罪”。下同),长二肘半,宽一肘半。
"Make an atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
-
利
:
25
:
17
你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的 神,因为我是耶和华你们的 神。”
Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the LORD your God.