-
提后
:
4
:
22
愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在!
The Lord be with your spirit. Grace be with you.
-
创
:
4
:
23
拉麦对他两个妻子说:“亚大、洗拉,听我的声音;拉麦的妻子细听我的话语:壮年人伤我,我把他杀了;少年人损我,我把他害了(或作“我杀壮士却伤自己;我害幼童却损本身”)。
Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me.
-
出
:
4
:
23
我对你说过,容我的儿子去,好侍奉我,你还是不肯容他去。看哪,我要杀你的长子。’”
and I told you, "Let my son go, so he may worship me." But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.'"
-
利
:
4
:
23
所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering a male goat without defect.
-
民
:
4
:
23
从三十岁直到五十岁,凡前来任职在会幕里办事的,全都数点。
Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the Tent of Meeting.
-
申
:
4
:
23
你们要谨慎,免得忘记耶和华你们 神与你们所立的约,为自己雕刻偶像,就是耶和华你 神所禁止你作的偶像,
Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the LORD your God has forbidden.
-
书
:
4
:
23
因为耶和华你们的 神在你们前面使约旦河的水干了,等着你们过来,就如耶和华你们的 神从前在我们前面使红海干了,等着我们过来一样’,
For the LORD your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The LORD your God did to the Jordan just what he had done to the Red Sea when he dried it up before us until we had crossed over.
-
士
:
4
:
23
这样, 神使迦南王耶宾被以色列人制伏了。
On that day God subdued Jabin, the Canaanite king, before the Israelites.
-
王上
:
4
:
23
肥牛十只,草场的牛二十只,羊一百只,还有鹿、羚羊、狍子并并肥禽。
ten head of stall-fed cattle, twenty of pasture-fed cattle and a hundred sheep and goats, as well as deer, gazelles, roebucks and choice fowl.
-
王下
:
4
:
23
丈夫说:“今日不是月朔,也不是安息日,你为何要去见他呢?”妇人说:“平安无事。’”
"Why go to him today?" he asked. "It's not the New Moon or the Sabbath." "It's all right," she said.
-
代上
:
4
:
23
这些人都是窑匠,是尼他应和基低拉的居民,与王同处,为王作工。
They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
-
拉
:
4
:
23
亚达薛西王的上谕读在利宏和书记伸帅,并他们的同党面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用势力强迫他们停工。
As soon as the copy of the letter of King Artaxerxes was read to Rehum and Shimshai the secretary and their associates, they went immediately to the Jews in Jerusalem and compelled them by force to stop.
-
尼
:
4
:
23
这样,我和弟兄、仆人,并跟从我的护兵都不脱衣服,出去打水也带兵器。
Neither I nor my brothers nor my men nor the guards with me took off our clothes; each had his weapon, even when he went for water.
-
箴
:
4
:
23
你要保守你心,胜过保守一切(或作“你要切切保守你心”),因为一生的果效,是由心发出。
Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
-
耶
:
4
:
23
先知说:“我观看地,不料,地是空虚混沌;我观看天,天也无光。
I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone.
-
但
:
4
:
23
王既看见一位守望的圣者从天而降,说:‘将这树砍伐毁坏,树墩却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住,在田野的青草中让天露滴湿,使他与地上的兽一同吃草,直到经过七期。’”
"You, O king, saw a messenger, a holy one, coming down from heaven and saying, 'Cut down the tree and destroy it, but leave the stump, bound with iron and bronze, in the grass of the field, while its roots remain in the ground. Let him be drenched with the dew of heaven; let him live like the wild animals, until seven times pass by for him.'
-
太
:
4
:
23
耶稣走遍加利利,在各会堂里教训人,传天国的福音,医治百姓各样的病症。
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
-
可
:
4
:
23
有耳可听的,就应当听。”
If anyone has ears to hear, let him hear."
-
路
:
4
:
23
耶稣对他们说:“你们必引这俗语向我说:‘医生,你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”
Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to me: 'Physician, heal yourself! Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.'"
-
约
:
4
:
23
时候将到,如今就是了,那真正拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要这样的人拜他。
Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.
-
徒
:
4
:
23
二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。
On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and elders had said to them.
-
罗
:
4
:
23
“算为他义”的这句话,不是单为他写的,
The words "it was credited to him" were written not for him alone,
-
加
:
4
:
23
然而那使女所生的,是按着血气生的;那自主之妇人所生的,是凭着应许生的。
His son by the slave woman was born in the ordinary way; but his son by the free woman was born as the result of a promise.
-
弗
:
4
:
23
又要将你们的心志改换一新,
to be made new in the attitude of your minds;
-
腓
:
4
:
23
愿主耶稣基督的恩常在你们心里!
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
-
创
:
4
:
24
若杀该隐,遭报七倍;杀拉麦,必遭报七十七倍。”
If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times."
-
出
:
4
:
24
摩西在路上住宿的地方,耶和华遇见他,想要杀他。
At a lodging place on the way, the LORD met Moses and was about to kill him.
-
利
:
4
:
24
按手在羊的头上,宰于耶和华面前,宰燔祭牲的地方。这是赎罪祭。
He is to lay his hand on the goat's head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.
-
民
:
4
:
24
革顺人各族所办的事、所抬的物乃是这样:
"This is the service of the Gershonite clans as they work and carry burdens:
-
申
:
4
:
24
因为耶和华你的 神乃是烈火,是忌邪的 神。”
For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.
-
书
:
4
:
24
要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们永远敬畏耶和华你们的 神。”
He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the LORD is powerful and so that you might always fear the LORD your God."
-
士
:
4
:
24
从此以色列人的手越发有力,胜了迦南王耶宾,直到将他灭绝了。
And the hand of the Israelites grew stronger and stronger against Jabin, the Canaanite king, until they destroyed him.
-
王上
:
4
:
24
所罗门管理大河西边的诸王,以及从提弗萨直到迦萨的全地,四境尽都平安。
For he ruled over all the kingdoms west of the River, from Tiphsah to Gaza, and had peace on all sides.
-
王下
:
4
:
24
于是备上驴,对仆人说:“你快快赶着走,我若不吩咐你,就不要迟慢。”
She saddled the donkey and said to her servant, "Lead on; don't slow down for me unless I tell you."
-
代上
:
4
:
24
西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉、扫罗;
The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
-
拉
:
4
:
24
于是,在耶路撒冷 神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。
Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.
-
箴
:
4
:
24
你要除掉邪僻的口,弃绝乖谬的嘴。
Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
-
耶
:
4
:
24
我观看大山,不料,尽都震动,小山也都摇来摇去。
I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying.
-
但
:
4
:
24
“王啊,讲解就是这样:临到我主我王的事是出于至高者的命。
"This is the interpretation, O king, and this is the decree the Most High has issued against my lord the king:
-
太
:
4
:
24
他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。
News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them.
-
可
:
4
:
24
又说:“你们所听的要留心。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们,并且要多给你们。
"Consider carefully what you hear," he continued. "With the measure you use, it will be measured to you--and even more.
-
路
:
4
:
24
又说:“我实在告诉你们:没有先知在自己家乡被人悦纳的。
"I tell you the truth," he continued, "no prophet is accepted in his hometown.
-
约
:
4
:
24
神是个灵(或无“个”字),所以拜他的,必须用心灵和诚实拜他。”
God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."
-
徒
:
4
:
24
他们听见了,就同心合意地高声向 神说:“主啊,你是造天、地、海和其中万物的,
When they heard this, they raised their voices together in prayer to God. "Sovereign Lord," they said, "you made the heaven and the earth and the sea, and everything in them.
-
罗
:
4
:
24
也是为我们将来得算为义之人写的,就是我们这信 神使我们的主耶稣从死里复活的人。
but also for us, to whom God will credit righteousness--for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.
-
加
:
4
:
24
这都是比方,那两个妇人就是两约。一约是出于西奈山,生子为奴,乃是夏甲。
These things may be taken figuratively, for the women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children who are to be slaves: This is Hagar.
-
弗
:
4
:
24
并且穿上新人,这新人是照着 神的形像造的,有真理的仁义和圣洁。
and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
-
创
:
4
:
25
亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说: 神另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。
Adam lay with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, "God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him."
-
出
:
4
:
25
西坡拉就拿一块火石,割下他儿子的阳皮,丢在摩西脚前,说:“你真是我的血郎了。”
But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched Moses'feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.
-
利
:
4
:
25
祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。
Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.