-
代上
:
19
:
13
我们都当刚强,为本国的民和 神的城邑作大丈夫。愿耶和华凭他的意旨而行。”
Be strong and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight."
-
伯
:
19
:
13
“他把我的弟兄隔在远处,使我所认识的全然与我生疏。
"He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.
-
诗
:
19
:
13
求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪,不容这罪辖制我,我便完全,免犯大罪。
Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then will I be blameless, innocent of great transgression.
-
箴
:
19
:
13
愚昧的儿子是父亲的祸患,妻子的争吵如雨连连滴漏。
A foolish son is his father's ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
-
赛
:
19
:
13
琐安的首领都变为愚昧,挪弗的首领都受了迷惑;当埃及支派房角石的,使埃及人走错了路。
The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray.
-
耶
:
19
:
13
耶路撒冷的房屋和犹大君王的宫殿,是已经被玷污的,就是他们在其上向天上的万象烧香,向别神浇奠祭的宫殿房屋,都必与陀斐特一样。”
The houses in Jerusalem and those of the kings of Judah will be defiled like this place, Topheth--all the houses where they burned incense on the roofs to all the starry hosts and poured out drink offerings to other gods.'"
-
结
:
19
:
13
如今栽于旷野干旱无水之地。
Now it is planted in the desert, in a dry and thirsty land.
-
太
:
19
:
13
那时,有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣给他们按手祷告,门徒就责备那些人。
Then little children were brought to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked those who brought them.
-
路
:
19
:
13
便叫了他的十个仆人来,交给他们十锭银子(“锭”原文作“弥拿”,一“弥拿”约银十两),说:‘你们去作生意,直等我回来。’
So he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Put this money to work,' he said, 'until I come back.'
-
约
:
19
:
13
彼拉多听见这话,就带耶稣出来,到了一个地方,名叫铺华石处,希伯来话叫厄巴大,就在那里坐堂。
When Pilate heard this, he brought Jesus out and sat down on the judge's seat at a place known as the Stone Pavement (which in Aramaic is Gabbatha).
-
徒
:
19
:
13
那时,有几个游行各处、念咒赶鬼的犹太人,向那被恶鬼附的人擅自称主耶稣的名,说:“我奉保罗所传的耶稣,敕令你们出来。”
Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, "In the name of Jesus, whom Paul preaches, I command you to come out."
-
启
:
19
:
13
他穿着溅了血的衣服,他的名称为 神之道。
He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God.
-
创
:
19
:
14
罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们(“娶了”或作“将要娶”),说:“你们起来离开这地方,因为耶和华要毁灭这城。”他女婿们却以为他说的是戏言。
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, "Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking.
-
出
:
19
:
14
摩西下山往百姓那里去,叫他们自洁,他们就洗衣服。
After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.
-
利
:
19
:
14
不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的 神。我是和耶和华。”
"'Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the LORD.
-
民
:
19
:
14
“人死在帐棚里的条例乃是这样:凡进那帐棚的和一切在帐棚里的,都必七天不洁净。
"This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days,
-
申
:
19
:
14
“在耶和华你 神所赐你承受为业之地,不可挪移你邻舍的地界,那是先人所定的。”
Do not move your neighbor's boundary stone set up by your predecessors in the inheritance you receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
-
书
:
19
:
14
又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他伊勒谷。
There the boundary went around on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
-
士
:
19
:
14
他们就往前走。将到便雅悯的基比亚,日头已经落了。
So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
-
撒上
:
19
:
14
扫罗打发人去捉拿大卫,米甲说:“他病了。”
When Saul sent the men to capture David, Michal said, "He is ill."
-
撒下
:
19
:
14
如此就挽回犹大众人的心,如同一人的心。他们便打发人去见王,说:“请王和王的一切臣仆回来。”
He won over the hearts of all the men of Judah as though they were one man. They sent word to the king, "Return, you and all your men."
-
王上
:
19
:
14
他说:“我为耶和华万军之 神大发热心;因为以色列人背弃了你的约,毁坏了你的坛,用刀杀了你的先知,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。”
He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
-
王下
:
19
:
14
希西家从使者手里接过书信来,看完了,就上耶和华的殿,将书信在耶和华面前展开。
Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the LORD and spread it out before the LORD.
-
代上
:
19
:
14
于是约押和跟随他的人前进攻打亚兰人。亚兰人在约押面前逃跑。
Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.
-
伯
:
19
:
14
我的亲戚与我断绝,我的密友都忘记我。
My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.
-
诗
:
19
:
14
耶和华我的磐石,我的救赎主啊,愿我口中的言语,心里的意念,在你面前蒙悦纳。
May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.
-
箴
:
19
:
14
房屋钱财是祖宗所遗留的,惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.
-
赛
:
19
:
14
耶和华使乖谬的灵搀入埃及中间,首领使埃及一切所作的都有差错,好像醉酒之人呕吐的时候东倒西歪一样。
The LORD has poured into them a spirit of dizziness; they make Egypt stagger in all that she does, as a drunkard staggers around in his vomit.
-
耶
:
19
:
14
耶利米从陀斐特,就是耶和华差他去说预言的地方回来,站在耶和华殿的院中,对众人说:
Jeremiah then returned from Topheth, where the LORD had sent him to prophesy, and stood in the court of the LORD'S temple and said to all the people,
-
结
:
19
:
14
火也从它枝干中发出,烧灭果子,以致没有坚固的枝干可作掌权者的杖。”“这是哀歌,也必用以作哀歌。”
Fire spread from one of its main branches and consumed its fruit. No strong branch is left on it fit for a ruler's scepter.' This is a lament and is to be used as a lament."
-
太
:
19
:
14
耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在天国的,正是这样的人。”
Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
-
路
:
19
:
14
他本国的人却恨他,打发使者随后去,说:‘我们不愿意这个人作我们的王。’
"But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, 'We don't want this man to be our king.'
-
约
:
19
:
14
那日是预备逾越节的日子,约有午正,彼拉多对犹太人说:“看哪,这是你们的王。”
It was the day of Preparation of Passover Week, about the sixth hour. "Here is your king," Pilate said to the Jews.
-
徒
:
19
:
14
作这事的,有犹太祭司长士基瓦的七个儿子。
Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.
-
启
:
19
:
14
在天上的众军骑着白马,穿着细麻衣,又白又洁,跟随他。
The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean.
-
创
:
19
:
15
天明了,天使催逼罗得说:“起来!带着你的妻子和你在这里的两个女儿出去,免得你因这城里的罪恶同被剿灭。”
With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, "Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished."
-
出
:
19
:
15
他对百姓说:“到第三天要预备好了,不可亲近女人。”
Then he said to the people, "Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations."
-
利
:
19
:
15
“你们施行审判,不可行不义,不可偏护穷人,也不可重看有势力的人,只要按着公义审判你的邻舍。
"'Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.
-
民
:
19
:
15
凡敞口的器皿,就是没有扎上盖的,也是不洁净。
and every open container without a lid fastened on it will be unclean.
-
申
:
19
:
15
“人无论犯什么罪,作什么恶,不可凭一个人的口作见证,总要凭两三个人的口作见证才可定案。
One witness is not enough to convict a man accused of any crime or offense he may have committed. A matter must be established by the testimony of two or three witnesses.
-
书
:
19
:
15
还有加他、拿哈拉、伸仑、以大拉、伯利恒,共有十二座城,还有属城的村庄。
Included were Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem. There were twelve towns and their villages.
-
士
:
19
:
15
他们进入基比亚,要在那里住宿,就坐在城里的街上,因为无人接他们进家住宿。
There they stopped to spend the night. They went and sat in the city square, but no one took them into his home for the night.
-
撒上
:
19
:
15
扫罗又打发人去看大卫,说:“当连床将他抬来,我好杀他。”
Then Saul sent the men back to see David and told them, "Bring him up to me in his bed so that I may kill him."
-
撒下
:
19
:
15
王就回来,到了约旦河。犹大人来到吉甲,要去迎接王,请他过约旦河。
Then the king returned and went as far as the Jordan. Now the men of Judah had come to Gilgal to go out and meet the king and bring him across the Jordan.
-
王上
:
19
:
15
耶和华对他说:“你回去,从旷野往大马士革去。到了那里,就要膏哈薛作亚兰王;
The LORD said to him, "Go back the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you get there, anoint Hazael king over Aram.
-
王下
:
19
:
15
希西家向耶和华祷告说:“坐在二基路伯上耶和华以色列的 神啊,你是天下万国的 神,你曾创造天地。
And Hezekiah prayed to the LORD: "O LORD, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
-
代上
:
19
:
15
亚扪人见亚兰人逃跑,他们也在约押的兄弟亚比筛面前逃跑进城。约押就回耶路撒冷去了。
When the Ammonites saw that the Arameans were fleeing, they too fled before his brother Abishai and went inside the city. So Joab went back to Jerusalem.
-
伯
:
19
:
15
在我家寄居的和我的使女都以我为外人,我在他们眼中看为外邦人。
My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
-
箴
:
19
:
15
懒惰使人沉睡,懈怠的人必受饥饿。
Laziness brings on deep sleep, and the shiftless man goes hungry.
-
赛
:
19
:
15
埃及中无论是头与尾,棕枝与芦苇,所作之工都不成就。
There is nothing Egypt can do--head or tail, palm branch or reed.