-
箴
:
1
:
30
不听我的劝戒,藐视我一切的责备,
since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
-
赛
:
1
:
30
因为你们必如叶子枯干的橡树,好像无水浇灌的园子。
You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water.
-
可
:
1
:
30
西门的岳母正害热病躺着,就有人告诉耶稣。
Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they told Jesus about her.
-
路
:
1
:
30
天使对她说:“马利亚,不要怕!你在 神面前已经蒙恩了。
But the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, you have found favor with God.
-
约
:
1
:
30
这就是我曾说‘有一位在我以后来,反成了在我以前的,因他本来在我以前。’
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'
-
罗
:
1
:
30
又是谗毁的、背后说人的、怨恨 神的(或作“被 神所憎恶的”)、侮慢人的、狂傲的、自夸的、捏造恶事的、违背父母的、
slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;
-
林前
:
1
:
30
但你们得在基督耶稣里是本乎 神, 神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。
It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God--that is, our righteousness, holiness and redemption.
-
腓
:
1
:
30
你们的争战,就与你们在我身上从前所看见、现在所听见的一样。
since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
-
创
:
1
:
31
神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。
God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day.
-
民
:
1
:
31
西布伦子孙的后代,照着家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗、被数的,共有五万七千四百名。
The number from the tribe of Zebulun was 57,400.
-
申
:
1
:
31
你们在旷野所行的路上,也曾见耶和华你们的 神抚养你们,如同人抚养儿子一般,直等你们来到这地方。’
and in the desert. There you saw how the LORD your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place."
-
士
:
1
:
31
亚设没有赶出亚柯和西顿的居民,亚黑拉和亚革悉的居民,黑巴、亚弗革与利合的居民。
Nor did Asher drive out those living in Acco or Sidon or Ahlab or Aczib or Helbah or Aphek or Rehob,
-
王上
:
1
:
31
于是拔示巴脸伏于地,向王下拜,说:“愿我主大卫王万岁!”
Then Bathsheba bowed low with her face to the ground and, kneeling before the king, said, "May my lord King David live forever!"
-
代上
:
1
:
31
伊突、拿非施、基底玛;这都是以实玛利的儿子。
Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
-
箴
:
1
:
31
所以必吃自结的果子,充满自设的计谋。
they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
-
赛
:
1
:
31
有权势的必如麻瓤,他的工作好像火星,都要一同焚毁,无人扑灭。
The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire."
-
可
:
1
:
31
耶稣进前拉着她的手,扶她起来,热就退了,她就服侍他们。
So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
-
路
:
1
:
31
你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。
You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.
-
约
:
1
:
31
我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。”
I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel."
-
罗
:
1
:
31
无知的、背约的、无亲情的、不怜悯人的。
they are senseless, faithless, heartless, ruthless.
-
林前
:
1
:
31
如经上所记:“夸口的,当指着主夸口。”
Therefore, as it is written: "Let him who boasts boast in the Lord."
-
民
:
1
:
32
-
From the sons of Joseph: From the descendants of Ephraim: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
-
申
:
1
:
32
你们在这事上却不信耶和华你们的 神。
In spite of this, you did not trust in the LORD your God,
-
士
:
1
:
32
于是,亚设因为没有赶出那地的迦南人,就住在他们中间。
and because of this the people of Asher lived among the Canaanite inhabitants of the land.
-
王上
:
1
:
32
大卫王又吩咐说:“将祭司撒督、先知拿单、耶何耶大的儿子比拿雅召来。”他们就都来到王面前。
King David said, "Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada." When they came before the king,
-
代上
:
1
:
32
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但;
The sons born to Keturah, Abraham's concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
-
箴
:
1
:
32
愚昧人背道,必杀己身;愚顽人安逸,必害己命。
For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
-
可
:
1
:
32
天晚日落的时候,有人带着一切害病的和被鬼附的,来到耶稣跟前。
That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
-
路
:
1
:
32
他要为大,称为至高者的儿子,主 神要把他祖大卫的位给他。
He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
-
约
:
1
:
32
约翰又作见证说:“我曾看见圣灵彷佛鸽子从天降下,住在他的身上。
Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
-
罗
:
1
:
32
他们虽知道 神判定行这样事的人是当死的,然而他们不但自己去行,还喜欢别人去行。
Although they know God's righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them.
-
民
:
1
:
33
约瑟子孙,属以法莲子孙的后代,照着家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗、被数的,共有四万零五百名。
The number from the tribe of Ephraim was 40,500.
-
申
:
1
:
33
他在路上,在你们前面行,为你们找安营的地方。夜间在火柱里,日间在云柱里,指示你们所当行的路。”
who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by day, to search out places for you to camp and to show you the way you should go.
-
士
:
1
:
33
拿弗他利没有赶出伯示麦和伯亚纳的居民。于是拿弗他利就住在那地的迦南人中间,然而伯示麦和伯亚纳的居民,成了服苦的人。
Neither did Naphtali drive out those living in Beth Shemesh or Beth Anath; but the Naphtalites too lived among the Canaanite inhabitants of the land, and those living in Beth Shemesh and Beth Anath became forced laborers for them.
-
王上
:
1
:
33
王对他们说:“要带领你们主的仆人,使我儿子所罗门骑我的骡子,送他下到基训。
he said to them: "Take your lord's servants with you and set Solomon my son on my own mule and take him down to Gihon.
-
代上
:
1
:
33
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大;这都是基土拉的子孙。
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
-
箴
:
1
:
33
惟有听从我的,必安然居住,得享安静,不怕灾祸。”
but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm."
-
可
:
1
:
33
合城的人都聚集在门前。
The whole town gathered at the door,
-
路
:
1
:
33
他要作雅各家的王,直到永远,他的国也没有穷尽。”
and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."
-
约
:
1
:
33
我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的,对我说:‘你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’
I would not have known him, except that the one who sent me to baptize with water told me, 'The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.'
-
民
:
1
:
34
-
From the descendants of Manasseh: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
-
申
:
1
:
34
“耶和华听见你们这话,就发怒起誓说:
When the LORD heard what you said, he was angry and solemnly swore:
-
士
:
1
:
34
亚摩利人强逼但人住在山地,不容他们下到平原。
The Amorites confined the Danites to the hill country, not allowing them to come down into the plain.
-
王上
:
1
:
34
在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他作以色列的王。你们也要吹角,说:‘愿所罗门王万岁!’
There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, 'Long live King Solomon!'
-
代上
:
1
:
34
亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
-
可
:
1
:
34
耶稣治好了许多害各样病的人,又赶出许多鬼,不许鬼说话,因为鬼认识他。
and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.
-
路
:
1
:
34
马利亚对天使说:“我没有出嫁,怎么有这事呢?”
"How will this be," Mary asked the angel, "since I am a virgin?"
-
约
:
1
:
34
我看见了,就证明这是 神的儿子。”
I have seen and I testify that this is the Son of God."
-
民
:
1
:
35
玛拿西子孙的后代,照着家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗、被数的,共有三万二千二百名。
The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
-
申
:
1
:
35
‘这恶世代的人,连一个也不得见我起誓应许赐给你们列祖的美地;
"Not a man of this evil generation shall see the good land I swore to give your forefathers,