-
来
:
2
:
1
所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。
We must pay more careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
-
雅
:
2
:
1
我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。
My brothers, as believers in our glorious Lord Jesus Christ, don't show favoritism.
-
彼前
:
2
:
1
所以,你们既除去一切的恶毒(或作“阴毒”)、诡诈并假善、嫉妒和一切毁谤的话,
Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind.
-
彼后
:
2
:
1
从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them--bringing swift destruction on themselves.
-
约一
:
2
:
1
我小子们哪,我将这些话写给你们,是要叫你们不犯罪。若有人犯罪,在父那里我们有一位中保,就是那义者耶稣基督。
My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have one who speaks to the Father in our defense--Jesus Christ, the Righteous One.
-
启
:
2
:
1
“你要写信给以弗所教会的使者说,那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的说:
"To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands:
-
创
:
2
:
2
到第七日, 神造物的工已经完毕,就在第七日歇了他一切的工,安息了。
By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
-
出
:
2
:
2
那女人怀孕,生一个儿子,见他俊美,就藏了他三个月。
and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
-
利
:
2
:
2
带到亚伦子孙作祭司的那里。祭司就要从细面中取出一把来,并取些油和所有的乳香,然后要把所取的这些作为纪念,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。
and take it to Aaron's sons the priests. The priest shall take a handful of the fine flour and oil, together with all the incense, and burn this as a memorial portion on the altar, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
-
民
:
2
:
2
“以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
"The Israelites are to camp around the Tent of Meeting some distance from it, each man under his standard with the banners of his family."
-
申
:
2
:
2
耶和华对我说:
Then the LORD said to me,
-
书
:
2
:
2
有人告诉耶利哥王说:“今夜有以色列人来到这里窥探此地。”
The king of Jericho was told, "Look! Some of the Israelites have come here tonight to spy out the land."
-
士
:
2
:
2
你们也不可与这地的居民立约,要拆毁他们的祭坛。’你们竟没有听从我的话!为何这样行呢?
and you shall not make a covenant with the people of this land, but you shall break down their altars.' Yet you have disobeyed me. Why have you done this?
-
得
:
2
:
2
摩押女子路得对拿俄米说:“容我往田间去,我蒙谁的恩,就在谁的身后拾取麦穗。”拿俄米说:“女儿啊,你只管去。”
And Ruth the Moabitess said to Naomi, "Let me go to the fields and pick up the leftover grain behind anyone in whose eyes I find favor." Naomi said to her, "Go ahead, my daughter."
-
撒上
:
2
:
2
“只有耶和华为圣,除他以外没有可比的,也没有磐石像我们的 神。
"There is no one holy like the LORD; there is no one besides you; there is no Rock like our God.
-
撒下
:
2
:
2
于是大卫和他的两个妻:一个是耶斯列人亚希暖,一个是作过迦密人拿八妻的亚比该,都上那里去了。
So David went up there with his two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel.
-
王上
:
2
:
2
“我现在要走世人必走的路,所以你当刚强作大丈夫,
"I am about to go the way of all the earth," he said. "So be strong, show yourself a man,
-
王下
:
2
:
2
以利亚对以利沙说:“耶和华差我往伯特利去,你可以在这里等候。”以利沙说:“我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我必不离开你。”于是二人下到伯特利。
Elijah said to Elisha, "Stay here; the LORD has sent me to Bethel." But Elisha said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
-
代上
:
2
:
2
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
-
代下
:
2
:
2
所罗门就挑选七万扛抬的、八万在山上凿石头的,三千六百督工的。
He conscripted seventy thousand men as carriers and eighty thousand as stonecutters in the hills and thirty-six hundred as foremen over them.
-
拉
:
2
:
2
他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah): The list of the men of the people of Israel:
-
尼
:
2
:
2
王对我说:“你既没有病,为什么面带愁容呢?这不是别的,必是你心中愁烦。”于是我甚惧怕。
so the king asked me, "Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart." I was very much afraid,
-
斯
:
2
:
2
于是王的侍臣对王说:“不如为王寻找美貌的处女。
Then the king's personal attendants proposed, "Let a search be made for beautiful young virgins for the king.
-
伯
:
2
:
2
耶和华问撒但说:“你从哪里来?”撒但回答说:“我从地上走来走去,往返而来。”
And the LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming through the earth and going back and forth in it."
-
诗
:
2
:
2
世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,
The kings of the earth take their stand and the rulers gather together against the LORD and against his Anointed One.
-
箴
:
2
:
2
侧耳听智慧,专心求聪明,
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
-
传
:
2
:
2
我指嬉笑说:这是狂妄;论喜乐说:有何功效呢?
"Laughter," I said, "is foolish. And what does pleasure accomplish?"
-
歌
:
2
:
2
我的佳偶在女子中,好象百合花在荆棘内。
Like a lily among thorns is my darling among the maidens.
-
赛
:
2
:
2
末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭,万民都要流归这山。
In the last days the mountain of the LORD'S temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it.
-
耶
:
2
:
2
“你去向耶路撒冷人的耳中喊叫说,耶和华如此说:‘你幼年的恩爱,婚姻的爱情,你怎样在旷野,在未曾耕种之地跟随我,我都记得。
"Go and proclaim in the hearing of Jerusalem: "'I remember the devotion of your youth, how as a bride you loved me and followed me through the desert, through a land not sown.
-
哀
:
2
:
2
主吞灭雅各一切的住处,并不顾惜。他发怒倾覆犹大民的保障,使这保障坍倒在地。他辱没这国和其中的首领。
Without pity the Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob; in his wrath he has torn down the strongholds of the Daughter of Judah. He has brought her kingdom and its princes down to the ground in dishonor.
-
结
:
2
:
2
他对我说话的时候,灵就进入我里面,使我站起来,我便听见那位对我说话的声音。
As he spoke, the Spirit came into me and raised me to my feet, and I heard him speaking to me.
-
但
:
2
:
2
王吩咐人将术士、用法术的、行邪术的和迦勒底人召来,要他们将王的梦告诉王,他们就来站在王前。
So the king summoned the magicians, enchanters, sorcerers and astrologers to tell him what he had dreamed. When they came in and stood before the king,
-
何
:
2
:
2
“你们要与你们的母亲大大争辩,因为她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉脸上的淫像和胸间的淫态,
"Rebuke your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
-
珥
:
2
:
2
那日是黑暗、幽冥、密云、乌黑的日子,好像晨光铺满山岭。有一队蝗虫(原文作“民”)又大又强;从来没有这样的,以后直到万代也必没有。
a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was of old nor ever will be in ages to come.
-
摩
:
2
:
2
我却要降火在摩押,烧灭加略的宫殿。摩押必在哄嚷、呐喊、吹角之中死亡。
I will send fire upon Moab that will consume the fortresses of Kerioth. Moab will go down in great tumult amid war cries and the blast of the trumpet.
-
拿
:
2
:
2
说:“我遭遇患难求告耶和华,你就应允我;从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。
He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry.
-
弥
:
2
:
2
他们贪图田地就占据,贪图房屋便夺取。他们欺压人,霸占房屋和产业。
They covet fields and seize them, and houses, and take them. They defraud a man of his home, a fellowman of his inheritance.
-
鸿
:
2
:
2
耶和华复兴雅各的荣华,好像以色列的荣华一样,因为使地空虚的,已经使雅各和以色列空虚,将他们的葡萄枝毁坏了。
The LORD will restore the splendor of Jacob like the splendor of Israel, though destroyers have laid them waste and have ruined their vines.
-
哈
:
2
:
2
他对我说:“将这默示明明地写在版上,使读的人容易读(或作“随跑随读”)。
Then the LORD replied: "Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald may run with it.
-
番
:
2
:
2
不知羞耻的国民哪,你们应当聚集。趁命令没有发出,日子过去如风前的糠,耶和华的烈怒未临到你们,他发怒的日子未到以先,你们应当聚集前来。
before the appointed time arrives and that day sweeps on like chaff, before the fierce anger of the LORD comes upon you, before the day of the LORD'S wrath comes upon you.
-
该
:
2
:
2
“你要晓谕犹大省长撒拉铁的儿子所罗巴伯和约撒答的儿子大祭司约书亚,并剩下的百姓,说:
"Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people. Ask them,
-
亚
:
2
:
2
我说:“你往哪里去?”他对我说:“要去量耶路撒冷,看有多宽、多长。”
I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is."
-
玛
:
2
:
2
万军之耶和华说:你们若不听从,也不放在心上,将荣耀归与我的名,我就使咒诅临到你们,使你们的福分变为咒诅;因你们不把诫命放在心上,我已经咒诅你们了。
If you do not listen, and if you do not set your heart to honor my name," says the LORD Almighty, "I will send a curse upon you, and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not set your heart to honor me.
-
太
:
2
:
2
“那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。”
and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."
-
可
:
2
:
2
就有许多人聚集,甚至连门前都没有空地,耶稣就对他们讲道。
So many gathered that there was no room left, not even outside the door, and he preached the word to them.
-
路
:
2
:
2
这是居里扭作叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。
(This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
-
约
:
2
:
2
耶稣和他的门徒也被请去赴席。
and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
-
徒
:
2
:
2
忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子;
Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
-
罗
:
2
:
2
我们知道这样行的人, 神必照真理审判他。
Now we know that God's judgment against those who do such things is based on truth.