-
王上
:
14
:
14
耶和华必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶罗波安的家。那日期已经到了。
"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. This is the day! What? Yes, even now.
-
王下
:
14
:
14
又将耶和华殿里与王宫府库里所有的金银和器皿都拿了去,并带人去为质,就回撒玛利亚去了。
He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the LORD and in the treasuries of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.
-
代上
:
14
:
14
大卫又求问 神, 神说:“不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。
so David inquired of God again, and God answered him, "Do not go straight up, but circle around them and attack them in front of the balsam trees.
-
代下
:
14
:
14
又打破基拉耳四围的城邑,耶和华使其中的人都甚恐惧。犹大人又将所有的城掳掠一空,因其中的财物甚多;
They destroyed all the villages around Gerar, for the terror of the LORD had fallen upon them. They plundered all these villages, since there was much booty there.
-
伯
:
14
:
14
人若死了岂能再活呢?我只要在我一切争战的日子,等我被释放的时候来到(“被释放”或作“改变”)。
If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
-
箴
:
14
:
14
心中背道的,必满得自己的结果,善人必从自己的行为得以知足。
The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
-
赛
:
14
:
14
我要升到高云之上,我要与至上者同等。’
I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."
-
耶
:
14
:
14
耶和华对我说:“那些先知托我的名说假预言,我并没有打发他们,没有吩咐他们,也没有对他们说话。他们向你们预言的,乃是虚假的异象和占卜,并虚无的事,以及本心的诡诈。
Then the LORD said to me, "The prophets are prophesying lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions of their own minds.
-
结
:
14
:
14
其中虽有挪亚、但以理、约伯这三人,他们只能因他们的义救自己的性命。这是主耶和华说的。
even if these three men--Noah, Daniel and Job--were in it, they could save only themselves by their righteousness, declares the Sovereign LORD.
-
亚
:
14
:
14
犹大也必在耶路撒冷争战。那时四围各国的财物,就是许多金银衣服,必被收聚。
Judah too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected--great quantities of gold and silver and clothing.
-
太
:
14
:
14
耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,治好了他们的病人。
When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.
-
可
:
14
:
14
他进哪家去,你们就对那家的主人说,‘夫子说:客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。’
Say to the owner of the house he enters, 'The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'
-
路
:
14
:
14
因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得着报答。”
and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous."
-
约
:
14
:
14
你们若奉我的名求什么,我必成就。”
You may ask me for anything in my name, and I will do it.
-
徒
:
14
:
14
巴拿巴、保罗二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说:
But when the apostles Barnabas and Paul heard of this, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting:
-
罗
:
14
:
14
我凭着主耶稣确知深信,凡物本来没有不洁净的;惟独人以为不洁净的,在他就不洁净了。
As one who is in the Lord Jesus, I am fully convinced that no food is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean.
-
林前
:
14
:
14
我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。
For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
-
启
:
14
:
14
我又观看,见有一片白云,云上坐着一位好像人子,头上戴着金冠冕,手里拿着快镰刀。
I looked, and there before me was a white cloud, and seated on the cloud was one "like a son of man" with a crown of gold on his head and a sharp sickle in his hand.
-
创
:
14
:
15
便在夜间,自己同仆人分队杀败敌人,又追到大马士革左边的何把,
During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
-
出
:
14
:
15
耶和华对摩西说:“你为什么向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.
-
利
:
14
:
15
祭司要从那一罗革油中取些倒在自己的左手掌里,
The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand,
-
民
:
14
:
15
如今你若把这百姓杀了,如杀一人,那些听见你名声的列邦必议论说:
If you put these people to death all at one time, the nations who have heard this report about you will say,
-
申
:
14
:
15
鸵鸟、夜鹰、鱼鹰、鹰与其类,
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
-
书
:
14
:
15
希伯仑从前名叫基列亚巴。亚巴是亚衲族中最尊大的人。于是国中太平,没有争战了。
(Hebron used to be called Kiriath Arba after Arba, who was the greatest man among the Anakites.) Then the land had rest from war.
-
士
:
14
:
15
到第七天,他们对参孙的妻说:“你诓哄你丈夫,探出谜语的意思告诉我们,免得我们用火烧你和你父家。你们请了我们来,是要夺我们所有的吗?”
On the fourth day, they said to Samson's wife, "Coax your husband into explaining the riddle for us, or we will burn you and your father's household to death. Did you invite us here to rob us?"
-
撒上
:
14
:
15
于是在营中、在田野、在众民内,都有战兢,防兵和掠兵也都战兢,地也震动,战兢之势甚大。
Then panic struck the whole army--those in the camp and field, and those in the outposts and raiding parties--and the ground shook. It was a panic sent by God.
-
撒下
:
14
:
15
我来将这话告诉我主我王,是因百姓使我惧怕。婢女想,不如将这话告诉王,或者王成就婢女所求的。
"And now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, 'I will speak to the king; perhaps he will do what his servant asks.
-
王上
:
14
:
15
耶和华必击打以色列人,使他们摇动,像水中的芦苇一般;又将他们从耶和华赐给他们列祖的美地上拔出来,分散在大河那边,因为他们作木偶,惹耶和华发怒。
And the LORD will strike Israel, so that it will be like a reed swaying in the water. He will uproot Israel from this good land that he gave to their forefathers and scatter them beyond the River, because they provoked the LORD to anger by making Asherah poles.
-
王下
:
14
:
15
约阿施其余所行的事和他的勇力,并与犹大王亚玛谢争战的事,都写在以色列诸王记上。
As for the other events of the reign of Jehoash, what he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
-
代上
:
14
:
15
你听见桑树梢上有脚步的声音,就要出战,因为 神已经在你前头去攻打非利士人的军队。”
As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move out to battle, because that will mean God has gone out in front of you to strike the Philistine army."
-
代下
:
14
:
15
又毁坏了群畜的圈,夺取许多的羊和骆驼,就回耶路撒冷去了。
They also attacked the camps of the herdsmen and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
-
伯
:
14
:
15
你呼叫,我便回答;你手所作的,你必羡慕。
You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
-
箴
:
14
:
15
愚蒙人是话都信;通达人步步谨慎。
A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
-
赛
:
14
:
15
然而你必坠落阴间,到坑中极深之处。
But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.
-
耶
:
14
:
15
所以耶和华如此说:论到托我名说预言的那些先知,我并没有打发他们。他们还说这地不能有刀剑饥荒,其实那些先知必被刀剑饥荒灭绝。
Therefore, this is what the LORD says about the prophets who are prophesying in my name: I did not send them, yet they are saying, 'No sword or famine will touch this land.' Those same prophets will perish by sword and famine.
-
结
:
14
:
15
我若使恶兽经过,糟践那地,使地荒凉,以致因这些兽,人都不得经过,
"Or if I send wild beasts through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no one can pass through it because of the beasts,
-
亚
:
14
:
15
那临到马匹、骡子、骆驼、驴和营中一切牲畜的灾殃,是与那灾殃一般。
A similar plague will strike the horses and mules, the camels and donkeys, and all the animals in those camps.
-
太
:
14
:
15
天将晚的时候,门徒进前来说:“这是野地,时候已经过了,请叫众人散开,他们好往村子里去,自己买吃的。”
As evening approached, the disciples came to him and said, "This is a remote place, and it's already getting late. Send the crowds away, so they can go to the villages and buy themselves some food."
-
可
:
14
:
15
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里为我们预备。”
He will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there."
-
路
:
14
:
15
同席的有一人听见这话,就对耶稣说:“在 神国里吃饭的有福了!”
When one of those at the table with him heard this, he said to Jesus, "Blessed is the man who will eat at the feast in the kingdom of God."
-
约
:
14
:
15
你们若爱我,就必遵守我的命令。
"If you love me, you will obey what I command.
-
徒
:
14
:
15
“诸君,为什么作这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天、地、海和其中万物的永生 神。
"Men, why are you doing this? We too are only men, human like you. We are bringing you good news, telling you to turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth and sea and everything in them.
-
罗
:
14
:
15
你若因食物叫弟兄忧愁,就不是按着爱人的道理行。基督已经替他死,你不可因你的食物叫他败坏。
If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy your brother for whom Christ died.
-
林前
:
14
:
15
这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。
So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
-
启
:
14
:
15
又有一位天使从殿中出来,向那坐在云上的大声喊着说:“伸出你的镰刀来收割,因为收割的时候已经到了,地上的庄稼已经熟透了。”
Then another angel came out of the temple and called in a loud voice to him who was sitting on the cloud, "Take your sickle and reap, because the time to reap has come, for the harvest of the earth is ripe."
-
创
:
14
:
16
将被掳掠的一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他的财物,以及妇女、人民,也都夺回来。
He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
-
出
:
14
:
16
你举手向海伸杖,把水分开,以色列人要下海中走干地。
Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground.
-
利
:
14
:
16
把右手的一个指头蘸在左手的油里,在耶和华面前用指头弹七次。
dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the LORD seven times.
-
民
:
14
:
16
‘耶和华因为不能把这百姓领进他向他们起誓应许之地,所以在旷野把他们杀了。’
'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath; so he slaughtered them in the desert.'
-
申
:
14
:
16
鸮鸟、猫头鹰、角鸱、
the little owl, the great owl, the white owl,