-
撒下
:
14
:
20
王的仆人约押如此行,为要挽回这事。我主的智慧却如 神使者的智慧,能知世上一切事。”
Your servant Joab did this to change the present situation. My lord has wisdom like that of an angel of God--he knows everything that happens in the land."
-
王上
:
14
:
20
耶罗波安作王二十二年,就与他列祖同睡。他儿子拿答接续他作王。
He reigned for twenty-two years and then rested with his fathers. And Nadab his son succeeded him as king.
-
王下
:
14
:
20
人就用马将他的尸首驮到耶路撒冷,葬在大卫城他列祖的坟地里。
He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his fathers, in the City of David.
-
伯
:
14
:
20
你攻击人常常得胜,使他去世;你改变他的容貌,叫他往而不回。
You overpower him once for all, and he is gone; you change his countenance and send him away.
-
箴
:
14
:
20
贫穷人连邻舍也恨他,富足人朋友最多。
The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
-
赛
:
14
:
20
你不得与君王同葬,因为你败坏你的国,杀戮你的民。”“恶人后裔的名,必永不提说。
you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again.
-
耶
:
14
:
20
耶和华啊,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。
O LORD, we acknowledge our wickedness and the guilt of our fathers; we have indeed sinned against you.
-
结
:
14
:
20
虽有挪亚、但以理、约伯在其中,主耶和华说:我指着我的永生起誓,他们连儿带女都不能救,只能因他们的义救自己的性命。”
as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if Noah, Daniel and Job were in it, they could save neither son nor daughter. They would save only themselves by their righteousness.
-
亚
:
14
:
20
当那日,马的铃铛上必有“归耶和华为圣”的这句话。耶和华殿内的锅必如祭坛前的碗一样。
On that day HOLY TO THE LORD will be inscribed on the bells of the horses, and the cooking pots in the LORD'S house will be like the sacred bowls in front of the altar.
-
太
:
14
:
20
他们都吃,并且吃饱了,把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。
They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
-
可
:
14
:
20
耶稣对他们说:“是十二个门徒中,同我蘸手在盘子里的那个人。
"It is one of the Twelve," he replied, "one who dips bread into the bowl with me.
-
路
:
14
:
20
又有一个说:‘我才娶了妻,所以不能去。’
"Still another said, 'I just got married, so I can't come.'
-
约
:
14
:
20
到那日你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
-
徒
:
14
:
20
门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去。
But after the disciples had gathered around him, he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe.
-
罗
:
14
:
20
不可因食物毁坏 神的工程。凡物固然洁净,但有人因食物叫人跌倒,就是他的罪了。
Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to eat anything that causes someone else to stumble.
-
林前
:
14
:
20
弟兄们,在心志上不要作小孩子。然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。
Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
-
启
:
14
:
20
那酒醡踹在城外,就有血从酒醡里流出来,高到马的嚼环,远有六百里。
They were trampled in the winepress outside the city, and blood flowed out of the press, rising as high as the horses' bridles for a distance of 1,600 stadia.
-
创
:
14
:
21
所多玛王对亚伯兰说:“你把人口给我,财物你自己拿去吧!”
The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself."
-
出
:
14
:
21
摩西向海伸杖,耶和华便用大东风,使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。
Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided,
-
利
:
14
:
21
“他若贫穷不能预备够数,就要取一只公羊羔作赎愆祭,可以摇一摇,为他赎罪;也要把调油的细面伊法十分之一为素祭,和油一罗革一同取来。
"If, however, he is poor and cannot afford these, he must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for him, together with a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, a log of oil,
-
民
:
14
:
21
然我指着我的永生起誓,遍地要被我的荣耀充满。
Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,
-
申
:
14
:
21
“凡自死的,你们都不可吃,可以给你城里寄居的吃,或卖与外人吃,因为你是归耶和华你 神为圣洁的民。”“不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。”
Do not eat anything you find already dead. You may give it to an alien living in any of your towns, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. But you are a people holy to the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.
-
撒上
:
14
:
21
从前由四方来跟随非利士军的希伯来人,现在也转过来帮助跟随扫罗和约拿单的以色列人了。
Those Hebrews who had previously been with the Philistines and had gone up with them to their camp went over to the Israelites who were with Saul and Jonathan.
-
撒下
:
14
:
21
王对约押说:“我应允你这事。你可以去,把那少年人押沙龙带回来。”
The king said to Joab, "Very well, I will do it. Go, bring back the young man Absalom."
-
王上
:
14
:
21
所罗门的儿子罗波安作犹大王。他登基的时候年四十一岁,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中所选择立他名的城,作王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。
Rehoboam son of Solomon was king in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite.
-
王下
:
14
:
21
犹大众民立亚玛谢的儿子亚撒利雅(又名“乌西雅”)接续他父作王,那时他年十六岁。
Then all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
-
伯
:
14
:
21
他儿子得尊荣,他也不知道;降为卑,他也不觉得,
If his sons are honored, he does not know it; if they are brought low, he does not see it.
-
箴
:
14
:
21
藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy.
-
赛
:
14
:
21
先人既有罪孽,就要预备杀戮他的子孙,免得他们兴起来,得了遍地,在世上修满城邑。”
Prepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities.
-
耶
:
14
:
21
求你为你名的缘故,不厌恶我们,不辱没你荣耀的宝座;求你追念,不要背了与我们所立的约。
For the sake of your name do not despise us; do not dishonor your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it.
-
结
:
14
:
21
主耶和华如此说:“我将这四样大灾,就是刀剑、饥荒、恶兽、瘟疫降在耶路撒冷,将人与牲畜从其中剪除,岂不更重吗?
"For this is what the Sovereign LORD says: How much worse will it be when I send against Jerusalem my four dreadful judgments--sword and famine and wild beasts and plague--to kill its men and their animals!
-
亚
:
14
:
21
凡耶路撒冷和犹大的锅,都必归万军之耶和华为圣。凡献祭的都必来取这锅,煮肉在其中。当那日,在万军之耶和华的殿中,必不再有迦南人。
Every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the LORD Almighty, and all who come to sacrifice will take some of the pots and cook in them. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD Almighty.
-
太
:
14
:
21
吃的人,除了妇女孩子,约有五千。
The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children.
-
可
:
14
:
21
人子必要去世,正如经上指着他所写的,但卖人子的人有祸了!那人不生在世上倒好。”
The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born."
-
路
:
14
:
21
那仆人回来,把这事都告诉了主人。家主就动怒,对仆人说:‘快出去,到城里大街小巷,领那贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的来。’
"The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.'
-
约
:
14
:
21
有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他, 我也要爱他,并且要向他显现。”
Whoever has my commands and obeys them, he is the one who loves me. He who loves me will be loved by my Father, and I too will love him and show myself to him."
-
徒
:
14
:
21
对那城里的人传了福音,使好些人作门徒,就回路司得、以哥念、安提阿去,
They preached the good news in that city and won a large number of disciples. Then they returned to Lystra, Iconium and Antioch,
-
罗
:
14
:
21
无论是吃肉,是喝酒,是什么别的事,叫弟兄跌倒,一概不作才好。
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother to fall.
-
林前
:
14
:
21
律法上记着:“主说:‘我要用外邦人的舌头,和外邦人的嘴唇向这百姓说话,虽然如此,他们还是不听从我。’”
In the Law it is written: "Through men of strange tongues and through the lips of foreigners I will speak to this people, but even then they will not listen to me," says the Lord.
-
创
:
14
:
22
亚伯兰对所多玛王说:“我已经向天地的主、至高的 神耶和华起誓,
But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath
-
出
:
14
:
22
以色列人下海中走干地,水在他们的左右作了墙垣。
and the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.
-
利
:
14
:
22
又照他的力量取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。
and two doves or two young pigeons, which he can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
-
民
:
14
:
22
这些人虽看见我的荣耀和我在埃及与旷野所行的神迹,仍然试探我这十次,不听从我的话,
not one of the men who saw my glory and the miraculous signs I performed in Egypt and in the desert but who disobeyed me and tested me ten times--
-
申
:
14
:
22
“你要把你撒种所产的,就是你田地每年所出的,十分取一分。
Be sure to set aside a tenth of all that your fields produce each year.
-
撒上
:
14
:
22
那藏在以法莲山地的以色列人,听说非利士人逃跑,就出来紧紧地追杀他们。
When all the Israelites who had hidden in the hill country of Ephraim heard that the Philistines were on the run, they joined the battle in hot pursuit.
-
撒下
:
14
:
22
约押就面伏于地叩拜,祝谢于王,又说:“王既应允仆人所求的,仆人今日知道在我主我王眼前蒙恩了。”
Joab fell with his face to the ground to pay him honor, and he blessed the king. Joab said, "Today your servant knows that he has found favor in your eyes, my lord the king, because the king has granted his servant's request."
-
王上
:
14
:
22
犹大人行耶和华眼中看为恶的事,犯罪触动他的愤恨,比他们列祖更甚。
Judah did evil in the eyes of the LORD. By the sins they committed they stirred up his jealous anger more than their fathers had done.
-
王下
:
14
:
22
亚玛谢与他列祖同睡之后,亚撒利雅收回以拉他仍归犹大,又重新修理。
He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his fathers.
-
伯
:
14
:
22
但知身上疼痛,心中悲哀。”
He feels but the pain of his own body and mourns only for himself."
-
箴
:
14
:
22
谋恶的,岂非走入迷途吗?谋善的,必得慈爱和诚实。
Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.