-
赛
:
14
:
22
万军之耶和华说:“我必兴起攻击他们,将巴比伦的名号和所余剩的人,连子带孙一并剪除。这是耶和华说的。
"I will rise up against them," declares the LORD Almighty. "I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD.
-
耶
:
14
:
22
外邦人虚无的神中,有能降雨的吗?天能自降甘霖吗?耶和华我们的 神啊,能如此的不是你吗?所以我们仍要等候你,因为这一切都是你所造的。
Do any of the worthless idols of the nations bring rain? Do the skies themselves send down showers? No, it is you, O LORD our God. Therefore our hope is in you, for you are the one who does all this.
-
结
:
14
:
22
然而其中必有剩下的人,他们连儿带女必带到你们这里来,你们看见他们所行所为的,要因我降给耶路撒冷的一切灾祸,便得了安慰。
Yet there will be some survivors--sons and daughters who will be brought out of it. They will come to you, and when you see their conduct and their actions, you will be consoled regarding the disaster I have brought upon Jerusalem--every disaster I have brought upon it.
-
太
:
14
:
22
耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。
Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd.
-
可
:
14
:
22
他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就擘开,递给他们说:“你们拿着吃,这是我的身体。”
While they were eating, Jesus took bread, gave thanks and broke it, and gave it to his disciples, saying, "Take it; this is my body."
-
路
:
14
:
22
仆人说:‘主啊,你所吩咐的已经办了,还有空座。’
"'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is still room.'
-
约
:
14
:
22
犹大(不是加略人犹大)问耶稣说:“主啊,为什么要向我们显现,不向世人显现呢?”
Then Judas (not Judas Iscariot) said, "But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?"
-
徒
:
14
:
22
坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说:“我们进入 神的国,必须经历许多艰难。”
strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith. "We must go through many hardships to enter the kingdom of God," they said.
-
罗
:
14
:
22
你有信心,就当在 神面前守着。人在自己以为可行的事上能不自责,就有福了。
So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the man who does not condemn himself by what he approves.
-
林前
:
14
:
22
这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人;作先知讲道不是为不信的人作证据,乃是为信的人。
Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
-
创
:
14
:
23
凡是你的东西,就是一根线、一根鞋带,我都不拿,免得你说:‘我使亚伯兰富足。’
that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to say, 'I made Abram rich.'
-
出
:
14
:
23
埃及人追赶他们,法老一切的马匹、车辆和马兵都跟着下到海中。
The Egyptians pursued them, and all Pharaoh's horses and chariots and horsemen followed them into the sea.
-
利
:
14
:
23
第八天,要为洁净,把这些带到会幕门口、耶和华面前,交给祭司。
"On the eighth day he must bring them for his cleansing to the priest at the entrance to the Tent of Meeting, before the LORD.
-
民
:
14
:
23
他们断不得看见我向他们的祖宗所起誓应许之地。凡藐视我的,一个也不得看见;
not one of them will ever see the land I promised on oath to their forefathers. No one who has treated me with contempt will ever see it.
-
申
:
14
:
23
又要把你的五谷、新酒、和油的十分之一,并牛群羊群中头生的,吃在耶和华你 神面前,就是他所选择要立为他名的居所。这样,你可以学习时常敬畏耶和华你的 神。
Eat the tithe of your grain, new wine and oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name, so that you may learn to revere the LORD your God always.
-
撒上
:
14
:
23
那日,耶和华使以色列人得胜,一直战到伯亚文。
So the LORD rescued Israel that day, and the battle moved on beyond Beth Aven.
-
撒下
:
14
:
23
于是约押起身往基述去,将押沙龙带回耶路撒冷。
Then Joab went to Geshur and brought Absalom back to Jerusalem.
-
王上
:
14
:
23
因为他们在各高冈上,各青翠树下筑坛,立柱像和木偶。
They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
-
王下
:
14
:
23
犹大王约阿施的儿子亚玛谢十五年,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在撒玛利亚登基,作王四十一年。
In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah, Jeroboam son of Jehoash king of Israel became king in Samaria, and he reigned forty-one years.
-
箴
:
14
:
23
诸般勤劳都有益处,嘴上多言乃致穷乏。
All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.
-
赛
:
14
:
23
我必使巴比伦为箭猪所得,又变为水池;我要用灭亡的扫帚扫净他。这是万军之耶和华说的。”
"I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction," declares the LORD Almighty.
-
结
:
14
:
23
你们看见他们所行所为的,得了安慰,就知道我在耶路撒冷中所行的并非无故。这是主耶和华说的。”
You will be consoled when you see their conduct and their actions, for you will know that I have done nothing in it without cause, declares the Sovereign LORD."
-
太
:
14
:
23
散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。
After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. When evening came, he was there alone,
-
可
:
14
:
23
又拿起杯来,祝谢了,递给他们,他们都喝了。
Then he took the cup, gave thanks and offered it to them, and they all drank from it.
-
路
:
14
:
23
主人对仆人说:‘你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子。
"Then the master told his servant, 'Go out to the roads and country lanes and make them come in, so that my house will be full.
-
约
:
14
:
23
耶稣回答说:“人若爱我,就必遵守我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。
Jesus replied, "If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.
-
徒
:
14
:
23
二人在各教会中选立了长老,又禁食祷告,就把他们交托所信的主。
Paul and Barnabas appointed elders for them in each church and, with prayer and fasting, committed them to the Lord, in whom they had put their trust.
-
罗
:
14
:
23
若有疑心而吃的,就必有罪。因为他吃,不是出于信心;凡不出于信心的都是罪。
But the man who has doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
-
林前
:
14
:
23
所以全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的,或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗?
So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who do not understand or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
-
创
:
14
:
24
只有仆人所吃的,并与我同行的亚乃、以实各、幔利所应得的份,可以任凭他们拿去。”
I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me--to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share."
-
出
:
14
:
24
到了晨更的时候,耶和华从云、火柱中向埃及的军兵观看,使埃及的军兵混乱了;
During the last watch of the night the LORD looked down from the pillar of fire and cloud at the Egyptian army and threw it into confusion.
-
利
:
14
:
24
祭司要把赎愆祭的羊羔和那一罗革油一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇。
The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the LORD as a wave offering.
-
民
:
14
:
24
惟独我的仆人迦勒,因他另有一个心志,专一跟从我,我就把他领进他所去过的那地;他的后裔也必得那地为业。
But because my servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.
-
申
:
14
:
24
当耶和华你 神赐福与你的时候,耶和华你 神所选择要立为他名的地方,若离你太远,那路也太长,使你不能把这物带到那里去,
But if that place is too distant and you have been blessed by the LORD your God and cannot carry your tithe (because the place where the LORD will choose to put his Name is so far away),
-
撒上
:
14
:
24
扫罗叫百姓起誓说,凡不等到晚上向敌人报完了仇吃什么的,必受咒诅。因此这日百姓没有吃什么,就极其困惫。
Now the men of Israel were in distress that day, because Saul had bound the people under an oath, saying, "Cursed be any man who eats food before evening comes, before I have avenged myself on my enemies!" So none of the troops tasted food.
-
撒下
:
14
:
24
王说:“使他回自己家里去,不要见我的面。”押沙龙就回自己家里去,没有见王的面。
But the king said, "He must go to his own house; he must not see my face." So Absalom went to his own house and did not see the face of the king.
-
王上
:
14
:
24
国中也有娈童。犹大人效法耶和华在以色列人面前所赶出的外邦人,行一切可憎恶的事。
There were even male shrine prostitutes in the land; the people engaged in all the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
-
王下
:
14
:
24
他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的一切罪。
He did evil in the eyes of the LORD and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
-
箴
:
14
:
24
智慧人的财,为自己的冠冕,愚妄人的愚昧,终是愚昧。
The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
-
赛
:
14
:
24
万军之耶和华起誓说:“我怎样思想,必照样成就;我怎样定意,必照样成立,
The LORD Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand.
-
太
:
14
:
24
那时,船在海中,因风不顺,被浪摇撼。
but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
-
可
:
14
:
24
耶稣说:“这是我立约的血,为多人流出来的。
"This is my blood of the covenant, which is poured out for many," he said to them.
-
路
:
14
:
24
我告诉你们:先前所请的人,没有一个得尝我的筵席。’”
I tell you, not one of those men who were invited will get a taste of my banquet.'"
-
约
:
14
:
24
不爱我的人就不遵守我的道,你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。”
He who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.
-
徒
:
14
:
24
二人经过彼西底,来到旁非利亚。
After going through Pisidia, they came into Pamphylia,
-
林前
:
14
:
24
若都作先知讲道,偶然有不信的,或是不通方言的人进来,就被众人劝醒,被众人审明,
But if an unbeliever or someone who does not understand comes in while everybody is prophesying, he will be convinced by all that he is a sinner and will be judged by all,
-
出
:
14
:
25
又使他们的车轮脱落,难以行走,以致埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为他们攻击我们了。”
He made the wheels of their chariots come off so that they had difficulty driving. And the Egyptians said, "Let's get away from the Israelites! The LORD is fighting for them against Egypt."
-
利
:
14
:
25
要宰了赎愆祭的羊羔,取些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
-
民
:
14
:
25
亚玛力人和迦南人住在谷中,明天你们要转回,从红海的路往旷野去。”
Since the Amalekites and Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea."
-
申
:
14
:
25
你就可以换成银子,将银子包起来拿在手中,往耶和华你 神所要选择的地方去。
then exchange your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the LORD your God will choose.