-
王上
:
14
:
28
王每逢进耶和华的殿,护卫兵就拿这盾牌,随后仍将盾牌送回,放在护卫房。
Whenever the king went to the LORD'S temple, the guards bore the shields, and afterward they returned them to the guardroom.
-
王下
:
14
:
28
耶罗波安其余的事,凡他所行的和他的勇力,他怎样争战,怎样收回大马士革和先前属犹大的哈马归以色列,都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Jeroboam's reign, all he did, and his military achievements, including how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Yaudi, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
-
箴
:
14
:
28
帝王荣耀在乎民多;君王衰败在乎民少。
A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
-
赛
:
14
:
28
亚哈斯王崩的那年,就有以下的默示。
This oracle came in the year King Ahaz died:
-
太
:
14
:
28
彼得说:“主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。”
"Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water."
-
可
:
14
:
28
但我复活以后,要在你们以先往加利利去。”
But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee."
-
路
:
14
:
28
你们哪一个要盖一座楼,不先坐下算计花费,能盖成不能呢?
"Suppose one of you wants to build a tower. Will he not first sit down and estimate the cost to see if he has enough money to complete it?
-
约
:
14
:
28
你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来。你们若爱我,因我到父那里去,就必喜乐,因为父是比我大的。
"You heard me say, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
-
徒
:
14
:
28
二人就在那里同门徒住了多日。
And they stayed there a long time with the disciples.
-
林前
:
14
:
28
若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和 神说就是了。
If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God.
-
出
:
14
:
29
以色列人却在海中走干地,水在他们的左右作了墙垣。
But the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.
-
利
:
14
:
29
祭司手里所剩的油,要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
-
民
:
14
:
29
你们的尸首必倒在这旷野,并且你们中间凡被数点、从二十岁以外向我发怨言的,
In this desert your bodies will fall--every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
-
申
:
14
:
29
在你城里无份无业的利未人,和你城里寄居的,并孤儿寡妇,都可以来,吃得饱足。这样,耶和华你的 神必在你手里所办的一切事上,赐福与你。”
so that the Levites (who have no allotment or inheritance of their own) and the aliens, the fatherless and the widows who live in your towns may come and eat and be satisfied, and so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
-
撒上
:
14
:
29
约拿单说:“我父亲连累你们了。你看,我尝了这一点蜜,眼睛就明亮了。
Jonathan said, "My father has made trouble for the country. See how my eyes brightened when I tasted a little of this honey.
-
撒下
:
14
:
29
押沙龙打发人去叫约押来,要托他去见王,约押却不肯来。第二次打发人去叫他,他仍不肯来。
Then Absalom sent for Joab in order to send him to the king, but Joab refused to come to him. So he sent a second time, but he refused to come.
-
王上
:
14
:
29
罗波安其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
As for the other events of Rehoboam's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
-
王下
:
14
:
29
耶罗波安与他列祖以色列诸王同睡。他儿子撒迦利雅接续他作王。
Jeroboam rested with his fathers, the kings of Israel. And Zechariah his son succeeded him as king.
-
箴
:
14
:
29
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
-
赛
:
14
:
29
非利士全地啊,不要因击打你的杖折断就喜乐,因为从蛇的根必生出毒蛇,它所生的,是火焰的飞龙。
Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent.
-
太
:
14
:
29
耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去,
"Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.
-
可
:
14
:
29
彼得说:“众人虽然跌倒,我总不能。”
Peter declared, "Even if all fall away, I will not."
-
路
:
14
:
29
恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他,
For if he lays the foundation and is not able to finish it, everyone who sees it will ridicule him,
-
约
:
14
:
29
现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候,就可以信。
I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.
-
林前
:
14
:
29
至于作先知讲道的,只好两个人,或是三个人,其余的就当慎思明辨。
Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
-
出
:
14
:
30
当日,耶和华这样拯救以色列人脱离埃及人的手,以色列人看见埃及人的死尸都在海边了。
That day the LORD saved Israel from the hands of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.
-
利
:
14
:
30
那人又要照他的力量献上一只斑鸠或是一只雏鸽,
Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, which the person can afford,
-
民
:
14
:
30
必不得进我起誓应许叫你们住的那地;惟有耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚才能进去。
Not one of you will enter the land I swore with uplifted hand to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
-
撒上
:
14
:
30
今日百姓若任意吃了从仇敌所夺的物,击杀的非利士人岂不更多吗?”
How much better it would have been if the men had eaten today some of the plunder they took from their enemies. Would not the slaughter of the Philistines have been even greater?"
-
撒下
:
14
:
30
所以押沙龙对仆人说:“你们看,约押有一块田,与我的田相近,其中有大麦,你们去放火烧了。”押沙龙的仆人就去放火烧了那田。
Then he said to his servants, "Look, Joab's field is next to mine, and he has barley there. Go and set it on fire." So Absalom's servants set the field on fire.
-
王上
:
14
:
30
罗波安与耶罗波安时常争战。
There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam.
-
箴
:
14
:
30
心中安静,是肉体的生命,嫉妒是骨中的朽烂。
A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
-
赛
:
14
:
30
贫寒人的长子必有所食,穷乏人必安然躺卧。我必以饥荒治死你的根,你所余剩的人必被杀戮。
The poorest of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors.
-
太
:
14
:
30
只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:“主啊,救我!”
But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"
-
可
:
14
:
30
耶稣对他说:“我实在告诉你:就在今天夜里,鸡叫两遍以先,你要三次不认我。”
"I tell you the truth," Jesus answered, "today--yes, tonight--before the rooster crows twice you yourself will disown me three times."
-
路
:
14
:
30
说:‘这个人开了工,却不能完工。’
saying, 'This fellow began to build and was not able to finish.'
-
约
:
14
:
30
以后我不再和你们多说话,因为这世界的王将到,他在我里面是毫无所有,
I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on me,
-
林前
:
14
:
30
若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。
And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
-
出
:
14
:
31
以色列人看见耶和华向埃及人所行的大事,就敬畏耶和华,又信服他和他的仆人摩西。
And when the Israelites saw the great power the LORD displayed against the Egyptians, the people feared the LORD and put their trust in him and in Moses his servant.
-
利
:
14
:
31
就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上。祭司要在耶和华面前为他赎罪。
one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the LORD on behalf of the one to be cleansed."
-
民
:
14
:
31
但你们的妇人孩子,就是你们所说要被掳掠的,我必把他们领进去,他们就得知你们所厌弃的那地。
As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.
-
撒上
:
14
:
31
这日,以色列人击杀非利士人,从密抹直到亚雅仑。百姓甚是疲乏,
That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Micmash to Aijalon, they were exhausted.
-
撒下
:
14
:
31
于是约押起来,到了押沙龙家里,问他说:“你的仆人为何放火烧了我的田呢?”
Then Joab did go to Absalom's house and he said to him, "Why have your servants set my field on fire?"
-
王上
:
14
:
31
罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他母亲名叫拿玛,是亚扪人。他儿子亚比央(又名“亚比雅”)接续他作王。
And Rehoboam rested with his fathers and was buried with them in the City of David. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite. And Abijah his son succeeded him as king.
-
箴
:
14
:
31
欺压贫寒的,是辱没造他的主,怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
-
赛
:
14
:
31
门哪,应当哀号!城啊,应当呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因为有烟从北方出来,他行伍中并无乱队的。
Wail, O gate! Howl, O city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is not a straggler in its ranks.
-
太
:
14
:
31
耶稣赶紧伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?”
Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?"
-
可
:
14
:
31
彼得却极力地说:“我就是必须和你同死,也总不能不认你。”众门徒都是这样说。
But Peter insisted emphatically, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And all the others said the same.
-
路
:
14
:
31
或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下酌量,能用一万兵去敌那领二万兵来攻打他的吗?
"Or suppose a king is about to go to war against another king. Will he not first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand?
-
约
:
14
:
31
但要叫世人知道我爱父,并且父怎样吩咐我,我就怎样行。起来,我们走吧!”
but the world must learn that I love the Father and that I do exactly what my Father has commanded me. "Come now; let us leave.